Intro - Handheld
Akinek van egy iPod touch, vagy egy iPhone a zsebében máris egy kellemes olvasó platform birtokosának tekintheti magát. Az alkalmazás neve Stanza, aminek a mobil változata ingyen tölthető le az AppStore-ból. A program felhasználói felülete valami döbbenetesen kényelmes, természetesen lehet simítással lapozni, létezik az "egysimításos" fényerőszabályozás, és kétpontos érintéssel a betűméretet is lehet instant módon változtatni. Két "kattintással" lehet a (felhasználó által definiált) nappali és éjjeli profilt átváltani. (Ezügyben ostromoltam régebben a a Mobi fejlesztőket, sajnos eredmény nélkül.) Szinekből, háttér-textúrákból, és betűtipusokból valami döbbenetes választék áll rendelkezésére. (Mobipocket: 2x64 szín, nincs textúra, 2 font). Ugyancsak a felhasználó állíthatja a sortávolságot és a sorbehúzást is.
Ami még szintén nagy erőssége az olvasónak, hogy csakúgy mint a programot, az olvasnivalót is desktop alkalmazás nélkül, direktben tudja letölteni a hálózatról, az általa ismert boltokból, igaz egyelőre csak leginkább angolul. A(z elvileg) támogatott formátumok listája pedig szintén impozáns.
De az élet nem fenékig tejföl. Az első komoly hiányosság, hogy a rendelkezésre álló pixelek száma 480x320, ami csak fele a VGA-nak. Az élsímítás nem kikapcsolható, és egy bizonyos betűméret alatt már nem segít a betűképen. A másik, hogy némi alapfokú könyvjelzőzésen kívül nem találtam lehetőséget semmilyen annotálásra. Szótár integráció nincs.
Desktop
Amennyire kellemes volt a találkozás a hordozható változattal, akkora csalódás volt a PC verzió. Ott kezdődött, hogy valamiért (kérdezés nélkül) magyar menüvel akart települni, de az ékezetes betűket nem tudja kezelni, oda egy szép négyzetet rajzol. Ahol nem ismerte a magyar szót, beírta az angolt. A konfigurálhatóság végtelenül alapfokú, a hordozható változat gazdagsága nyomokban sincs meg. A desktop verziónál dőltek meg a támogatott formátumok tézisei, ugyanis kiderült, hogy végtelenül érzékeny a kódolásra, de nincs információ arról, hogy miképpen. Igen, olvas textet, html-t és prc-t, de ha nem áll jól a kódlap, akkor csak saláta látszik. A teszt-html-em megnyitásakor, mikor túl voltunk a kódolás problémán, eltüntette a belső linkeket (lábjegyzetek). Viszont, mivel a dokumentum címe h1 taggel futott, odaírta minden fejezet elejére (h4).
A saját tartalmak kézi platformra juttatása pedig egy cseppet komplikált. Installálni kell egy bonjour nevű valamit (program? protokoll?) aminek a segítségéval a Stanza Desktop "ki tudja ajánlani" az általai ismert könyveket (sharing), ha jól láttam egyesével. A hordozható eszköz pedig, ha ugyanabban az alhálózatban van, "észreveszi" a kiajánlott anyagokat, és le tudja tölteni. A maga egyszerűségében szerintem ez egy körmönfont módszer. A salátának látszó dokumentumokat salátaként teszi ki a hordozható olvasóra.
A jó hír, hogy elvileg mindenféle konverzióra képes, mert (a mobival ellentétben) van egy jó gazdag Save as funkciója. De a saját tartalmak optimalizálásához mindenképpen kell némi tájékozódás, hogy miképpen értelmezi az egyes bemeneti formátumok jellemzőit.
És csak remélni tudom, hogy a natív OSX változat barátságosabb a felhasználóhoz.
Összeesküvés-elméletek
Szemmel látható, hogy a Mobipocket és a Stanza képeséglistája diszkrét módon különül el egymástól, és minden fogyasztói kérdés, ami ezt firtatja, értékelhető válasz nélkül marad. Pl. a védett mobi állományokat nem kezeli és nem is fogja a Stanza. A Stanza nem tud annotálni, és nem készül el Windows mobile platformra, ahogyan a Mobi sem az iPhone-ra. Stb. A magyarázat (sajnos) egyszerű, a Mobipocketet és a Lexcycle-t is az Amazon birtokolja, aki nem mellesleg a Kindle-t futtatja, és esze ágában sincs versenyt generálni az "édesgyermekének", a Kindle-nek. Ennek fényében a Stanza (és a Mobi) fejlesztései, minimum érdekesek lesznek.
Utolsó kommentek