Állandó rovatok

A RADAR az e-könyv olvasó blog "kis-színes" híreinek társasági gyűjtőposztja. Ha találtál valami témánkba vágót, firkáld ide. Ha izgalmas új könyvmegjelenésbe futottál, oszd meg velünk a KÖNYVRADARon. Köszönjük, a műfaj nevében.

Ha eladó készüléked van, vagy használt kütyüt keresel, a KERES-KÍNÁL rovatunkat ajánljuk figyelmedbe.

Ha valami nyomja a lelked, ha összemérnéd az érveidet másokéval, gyere a DÜHÖNGŐbe. Belépés csak gumicsontokkal.

A fölösleges konfliktusokat elkerülendő megköszönjük, hogy tiszteleben tartod az E-tikettünket.

Ha adakozni akarsz, itt megteheted:

Jelenleg 45.700 HUF-nál járunk. Amire használni fogjuk: blogtalálkozó, wiki, saját domain. Nagyjából ebben a sorrendben :-) Jelképes díjazások: a legjobban pörgő e-könyveknek (Nobel Pizza, 2012-ben három darab), a legszebb ekönyveket készítő műhelyeknek (Szépség Pizza,  2013-ban, három darab).

GYIK - Szerszámosláda

Aki még csak most kezd barátkozni a villanykönyvekkel, kezdje a tájékozódást a GYIK rovatban.

Vannak még:

Válassz és rendelj Kindle-t innen

Mobipocket (prc) gyártási okosságok (Kindle, Kindle for appok)

Epub (Koobe, Nook, iOS, Android) gyártási okosságok kezdőknek és haladóknak 

Kiváló szótárak mindenre, ami bírja.

Sok Kindle trükk.

Kiváló magyar metadata-kollektorok a Calibréhez

Eszközismertetők

Boltismertetők

 

Utolsó kommentek

Címkék

1150 (1) 214 (1) 3g (4) 4700 (1) 600 (1) a9 (1) adamobooks (2) adásvétel (1) ADE (1) adobe (8) ad astra (18) áfa (12) agave (30) ajándék (5) akció (12) aldiko (1) alex (1) alexandra (4) állás (1) amazon (67) android (11) angol-magyar (1) animus (1) antikvárium.hu (1) antireklám (1) apad (1) app (5) apple (17) archiválás (1) asus (1) athena (1) athenaeum (1) atlantis (2) aura (7) avana (1) azw (1) banks (1) Baráth Kati (2) barnes&noble (14) beagle (2) bebook (2) bebook2 (1) bejelentés (3) bemutató (8) biblieteka (2) bigyó (1) blog (1) blogbuli (2) blogtalálkozó (2) bme (1) bookandwalk (4) bookdesigner (2) bookeen (3) bookgem (4) bookline (9) bookmarklet (1) boox (4) budapest noir (1) büntetés (7) calibre (4) Canvas (1) céghírek (1) ces (1) cikkajánló (4) clara (3) cloud (3) co2co (1) coelho (1) cool er (2) crowdfunding (1) crunchpad (1) csőd (1) cybook (8) dedikálás (2) deltavision (1) dibook (16) digitalbooks (12) diploma (1) disney (1) diszlexia (1) doctorow (1) dr1000 (1) dr800 (2) dragomán (1) drm (36) e-könyv (1) e-könyvészet (8) e800 (1) ebooks in Hungary (1) eclassic (5) eclicto (2) édesvíz (3) edge (1) edition 2 (1) eebook platform (1) egyesülés (2) ekm (43) ekönyv-terjesztés (3) ekulturaTV (2) elméleti kérdések (89) ELTE (1) enciklopédia kiadó (1) entourage (1) epub (68) epubcheck (2) események (9) eslick (1) etikett (1) EU (4) e gyetem (4) e könyv (19) e könyvesbolt (40) e könyvtár (3) e könyv formázás (8) e papír (12) fapados (1) fapadoskönyv (9) felmérések (21) firmware (4) fizetés (1) flepia (1) flightcrew (1) fontok (8) forgatókönyv (1) forma (3) formátum (5) fórum (3) frankfurt (2) frissítés (3) fujitsu (1) fumax (2) GABO (3) galaktika (7) galaxytab (1) garancia (1) Gitden (1) gloHD (1) goldenblog (1) goodreader (2) google (5) Grecsó (1) gyakorlati kérdések (68) gyártástechnológia (32) H2O (4) hachette (1) hack (2) hanlin (3) hanvon (4) harlequin (3) hármas könyvelés (4) harry potter (2) hvg (1) ibooks (3) icarus (1) idaságok (1) idpf (2) indesign (1) infografika (2) ingyen (1) introverziók (24) ipad (18) ipad mini (1) ipaq (1) iphone (3) ipubs (7) irex (5) iriver (4) irodalom (2) ismeretterjesztés (4) ismertetők (1) itunes (1) japán (1) játék (2) java (1) javascript (1) javítás (2) jegyzetelés (3) jelenkor (1) jókívánság (2) jótékonyság (3) jumbo (1) karácsony (7) képek (1) képregény (2) keres (1) kickstarter (1) kiegészítő (9) kínál (1) kindle (67) kindlegen (2) kindle dx (6) kindle fire (3) kindle wifi (5) kisepika (2) kleinheincz (5) kloos (1) kobo (21) kölcsönzés (1) kondor (3) konteo (1) könyvajánló (6) könyvesbolt (1) könyvhét (19) könyvkiadás (119) könyvmolyképző (9) könyvtár (6) könyvterjesztés (3) koobe (36) kötelező olvasmányok (1) közlemény (2) közösség (27) kritika (1) lámpa (3) laputa (1) lendink (1) libri (8) líra (2) Lithium (1) lrf (1) lrx (1) ludas matyi (1) magvető (3) makró (2) marketing (2) marvin (2) média (4) mediamarkt (1) megvilágítás (1) mek (4) mese (3) mesemasina (2) metaadat (1) micropayment (1) microsoft (2) middleware (1) mintakönyv (1) mkke (3) mobi (3) mobipocket (20) moly.hu (2) móra (1) msi (1) mu (1) műfaj (1) multimédia (1) multimediaplaza (31) n516 (1) ncore (1) nds (1) neal stephenson (1) nekrológ (1) német-magyar (1) networkshop (3) nook (7) nook2 (3) novella (2) oasis (2) oaxis (1) office (2) oktatás (2) olvasási nehézségek (2) omikk (1) one (1) onyx (9) openinkpot (1) Oravecz Nóra (1) orosz-magyar (1) összeesküvés (1) oszk (3) palm (1) pályázat (10) paperwhite (12) paradigmaváltás (1) paypal (2) pda (3) pdf (11) PearlHD (1) pendrive (1) pizza (2) plastic logic (4) plugin (1) pocketbook (16) podcast (2) popper (1) portal press (2) pottermore (1) prc (15) pre (1) premier (2) publio (5) rádió (4) Rajaniemi (1) rakuten (1) reb (1) rejtő (1) reklám (58) reMarkable (3) reMarkable2 (3) rendelés (2) re poszt (12) riport (1) rss (2) rtf (1) samsung (2) scalzi (7) scida (1) scribd (1) scribe (1) Semmelweis (1) SendToKindle (2) sf (12) sfmag (4) sfportal (18) sigil (2) sipix (1) slideware (1) sony (22) spanyol-magyar (1) specifikáció (2) spiritualitás (1) spotify (1) stanza (8) stardict (2) story (1) streaming (1) syllabux (1) szakdolgozat (1) szellemhadtest (1) szerkesztés (2) szerviz (1) szerzői ellentételezés (3) szerzői jogok (1) szerzői kiadás (6) színes (4) szótár (3) tab (1) táblázatok (1) tablet (10) tankönyv (1) tarandus (4) tarda (1) teaser (1) telefon (1) telekom (1) teszt (66) textr (17) tft (7) tilos (5) tok (2) tor (2) történelem (2) touch (2) txtr (6) typotex (4) t com (14) ulpius (10) üzleti modell (1) vásárlás (11) vegyesfelvágott (14) vendégposzt (4) verseny (5) vízpart (2) vizplex (3) vodafone (3) voyage (4) w3c (1) warez (14) wayteq (1) webáruház (1) web tablet (3) wifi (3) wiki (1) wisereader (1) word (2) xhtml (2) xml (2) yotaphone (1) zinio (1) zsoldos-díj (1) Címkefelhő

Linkek - források

A barátaim, innen onnan

Így neveld az az epubodat!

2010.06.27. 19:59 Dworkyll

Intro

Bár még mindig igaznak gondolom, hogy a prc több platformon elérhető, és több funkciót biztosít általában, de az is igaz, hogy nagyjából meg vannak számlálva napjai, és ha kihalni nem is fog feltétlenül, de elszigetelődik. Ennek legaláb két oka van. Az egyik, hogy az Amazon saját formátuma, és rajta kívül nem használja komoly tartalomgyártó, a másik, hogy a megjelenítési képességei elég korlátosak.

Ezért aztán meg kellett tanulnom az epub készítést, mégpedig úgy, hogy legalább a prc vizuális élményét visszaadják. A dolog, mint hosszas vizsgálódás után kiderült, nem is akkora varázslat, mint sokan gondolják. Az is igaz, hogy a szabvány nyíltsága, és a a készítő/olvasó platformok korlátozottsága elsősorban inkább az "ipari" jellegű előállításnak kedvez, de szerencsére találtam olyan útvonalat, amin scriptelésben és command line vuduban járatlan civilek is elég jó eredményeket tudnak elérni, kis odafigyeléssel.

Az is igaz persze, hogy - megint csak a szabvány nyíltsága okán - számos út vezet a sikerhez, az itt leírt csak az egyik, és nem is feltétlenül a legtökéletesebb. Egy dolgot azért fontosnak gondolok. A sima konverzió, a "Save as", aminek a bemenete egy amúgy optimalizált formájú publikáció, nem tud olyan jó eredményt adni, mintha a konverzió bemenetét előre optimalizáljuk. Aki pedig hasonlóan ledokumentál más útvonalakat, akár Calibrén, akár OpenOffice-on keresztül, azt is szivesen vesszük.

Hozzávalók:

  • Egy nyersanyag, saját írás, vagy ingyenesen letöltött anyag valamelyik publikus oldalról, pl. a MEK-ről.
    (Kódlap-figyelmeztetés: a MEK nem UTF-et használ alapból, hanem iso-8859-2 karakterkódolást. Trükkösebb karaktereknél lehetnek meglepetések)
  • Egy jó kényelmes szövegszerkeztő. A flamewartól most tekintsünk el, itt most a MS word fog ebben a szerepben megjelenni. A lényeg, hogy könnyen és hatékonyan lehessen benne stílusokkal dolgozni. A kulcsfunkció: select text with similar formatting
  • Az Atlantis Word Processor. Ez ugyan nem ingyenes, de az epub gyártó programok közül még mindig az egyik legolcsóbb. Nagyon használható az epub konvertere, be tudja ágyazni a fontokat, metaadatokat ad a publikációhoz, és értelmesen töri darabokra a forrásszöveget.
  • Zip/unzip, notepad. Az epubok utolsó simításait kézzel fogjuk megtenni.
  • Idő.
  • Türelem.
  • Gyakorlás
  • Kísérletezés.

 

I. Stáció - a szövegszerkesztés.

Itt kezdjük el az anyag finomítását. Abból indulok ki, hogy tartalmilag már minden rendben van, és nincs helyesírási hiba. Formailag az alábbiakra célszerű ügyelni:

  • Ne maradjon bent a szövegben feltételes elválasztójel.
  • A gondolatjel legyen gondolatjel és ne kötőjel! Nagyon nem ugyanaz.
  • Egy bekezdésben egy bekezdésjel legyen, ne soronként. A bekezdésket, ha nincs tematikus törés, ne válassza el üres bekezdés.
  • A formázások, dőlt betűk és egyéb kiemelések legynek rendben. Dőlt betűk szoktak lenni pl. a versidézetek, a hajónevek, néha az egyes szám első személyű gondolatok, ez utóbbiak nem mindig.
  • Ha vannak (voltak) a szövegben lábjegyzetek, ez egy kényelmes stáció, hogy egységesen endnote-ra cseréld őket. Itt alkalmasint egy plusz kört kell futni. Ha wordben szerkesztesz, akkor kell csinálni egy Save as html-kört, majd visszaolvasni doc-ba. Az Atlantis ugyanis nem szereti a natív word lábjegyzeteket, viszont a doc->html->doc hurok szabványosítja a azokat. Innentől már az Atlantis is látja a lábjegyzeteket, dokumentumon belüli linkként.
  • Szépíti a dokumentumképet, ha a soreleji gondolatjelek után nem sima, hanem nonbreaking space van, ezt egy közönséges search&replace művelettel el lehet érni.

Search:^p–
Replace:^p–^s

  • A szakasz végén az anyag formátuma doc, vagy rtf.

Ha véletlenül egy szkennelt/OCR-ezett anyagot dolgoznál föl, a kidolgozottabb ajánláscsomag  itt és itt olvasható.

Természetesen mindig tartsd be a hatályos szerzői jogi törvényeket, aminek a forrása, a félreértések elkerülése végett, a Magyar Közlöny.

II. Stáció - egységesítés, formai ellenőrzés

Ebben a szakaszban már az epub-készítés (meg az egységes dokumentumkép végett) nézzük át a dokumentumot. A fő elv, hogy egy célra csak egy stílust használjunk, és ha lehet, ezekből ne legyen túl sok.

FONTOK

  • A törzsfont legyen Gentium Book Basic 13-as. Ez serif, és az e-könyv olvasókon való olvasáshoz kicsit vastagabb, mint a hagyományos fontok. (A tippért örök hálám SaGának). A képernyőn nem a legszebb, de eInken parádés. Lehet még valami a DejaVu családból, vagy bármi, ami tetszik, de ne legyen kereskedelmi font, mert a beágyazás, ha arra nincs licenc, jogsértés! Itt lehet még kísérletezni, milyen ingyenes fontok vannak, és mekkorának kell lenniük, hogy az olvasón jól nézzenek ki.
  • Kiegészítő font lehet a Courier New, ez legyen 12-es, de alapból bold. A normál túl vékony az eInkhez. Méretben meg a 12-es passzol a 13-as Gentiumhoz.
  • Nem használt fontokkal ne legyenek üres sorok sem, mert a fontállományok be fognak épülni az epubba, fölöslegesen.

 

BEKEZDÉSEK

  • A törzsbekezdés legyen sorkizárt (justified), az első sor 0,7 cm-rel behúzva. Sortáv másfeles, előtte-utána 0 pont. Az előtte-utána Auto bejegyzés nagy bekezdésközi szüneteket fog eredményezni.
  • Szövegblokkok első bekezdése lehet különleges. Abban térjen el a törzsbekezdéstől, hogy legyen előtte 12-18 pont szünet. Ilyen lehetnek a fejezetcímek utáni első bekezdések.
  • Az extra fontokkal lehet különleges bekezdéseket csinálni, pl. újságcikkek, jegyzőkönyvek, emailek, táviratok, stb.. Itt érdemes a sortávokkal egyénileg foglalkozni, hogy ne mosódjon össze a törzsszöveggel. (Az Atlantis nem támogatja sem a táblázatot, sem a keretes szöveget, sajnos. Az epub igen, a kész html fejezetekbe belenyúlva lehet ilyet csinálni.) Az ilyen különleges bekezdéseknél nem biztos, hogy kell az első sor behúzása.
  • A kéziratokat, kézzel írt leveleket általában dőlt betű jelöli, a törzsfontból. Itt nem kell behúzás.

 

CÍMSOROK

  • A fejezet- és kötetcímek legyenek headingek, Heading 3 és Heading 4 pl.. A tartalomjegyzék és annak hierarchiája ebből fog épülni. A fejezetcímek előtt legyen lapdobás (page break before) és legalább 24 pont, hogy ne a felső margó alatt legyen közvetlenül. Utána legyen 12-18 pont, hogy a törzsszöveg legyen szépen pozicionálva. (Ugyanerre jó lehet még az üres sor, vagy a blokkezdő bekezdés magasságának beállítása)
  • A könyvcím és a szerző NE legyen heading. Főleg nem a fejezet és kötet fölötti heading, mert azt a konverzió beszőné a tartalomjegyzékbe. Bizonyos parserek, pl a Stanza pedig betenné minden fejezet elé. Lehet persze középre igazított, vastag, megnövelt betűméret stb., csak ne heading legyen. Lehet pl. Title és Author stílus.

 

  • A szakasz végén az anyag formátuma doc vagy rtf.

 

III. Konverzió

Ha jól dolgoztunk, akkor itt nincs más dolgunk, mint az Atlantisszal megnyitni az előkészített doc állományt. Én ilyenkor szoktam a cím elé beszúrni a borítóképet. Külön lapdobás nem kell, azt a konverter intézi. Ugyanígy nem kell a tartalomjegyzékkel sem foglalkozni. Egy utolsó ellenőrzés, hogy nem maradt benn fölösleges font, pl. egy kóbor Times New Roman, és mehet a Save special -> Save as epub. Itt van még lehetőség metaadatok megadására, és egy preview nézetre, főleg ha az ADE is föl van már installálva. Ameddig az Adobe parserek nem kezelik a magyar karaktereket, az Embed fonts opció legyen bekapcsolva.

A konverzió eredménye egy epub állomány, fedlappal, heading alapú, hierarchikus tartalomjegyzékkel és beágyazott fontokkal. Lesz még egy kis kézimunka, de ha hibát találunk a szövegben, akkor azt legjobb a forrásul szolgáló doc-ban javítani. A következő kis kézimunkát ugyan meg kell ismételni, de ha egyszer felbukkan egy új formátum-igény, azt jó eséllyel a forrás-doc-ból (vagy rtf-ből) könnyebb lesz majd előállítani, mint az epubból.

IV. Stáció - Post processing

Az Atlantis epub konverterét sem nagyon lehet paraméterezni, ezért az általa késznek gondolt állományba még érdemes egy kicsit kézzel belematatni.

  1. Nevezzük át a kész epubot zip végződésűre.
  2. Nézzünk bele az ops/fonts alkönyvtárba, hogy nem maradt egy kóbor Times New Roman, vagy más, nem használt bejegyzés a stíluslapok között. A Windows Times New Romanja amúgy is bugos, bizonyos hosszú magyar karakterekkel még beágyazás esetén is gondjai vannak. Ha szemetet találunk érdemes visszamenni a konverzió előtti állományba, takarítani.
  3. A toc.ncx állományban van a tartalomjegyzék. Egy notepad-szerű editorral írjuk át a Title Page bejegyzést mondjuk Borítóra.
  4. A style.css írja le a használt stílusokat. Ebben az alap margót az Atlantis 5%-nak definiálja, szerintem elég az 1%. body{margin-left:1%;margin-right:1%;margin-top:1%;margin-bottom:1%}
  5. Az Atlantis sajnos nem kezel táblázatokat. Ha ilyen van a szövegben, akkor ezen a ponton meg kell keresni azt a fejezetet, ami tartozik, és a megfelelő html állományba kézzel lehet beapplikálni.
  6. Ezek után nincs más hátra, mint újracsomagolni a pakkot, és visszanevezni zipről epubra. Kész vagyunk, jöhet a raktár. 

UPDATE 2010 szeptember.

Új release van Atlantisból 1.6.5.2 verzióval. Erősen ajánlott, gyakorlatilag csak az epub exporton csiszolgattak.

Új lehetőségek:

  • Új - iPad friendly - módon tördelik a lapokat
  • lehet paraméterezni a margót (!)
  • Van mód az eredeti "Title Page" szöveg automatikus fölülvágására [megfelelő heading felirat a legelső bekezdésben, a címlap ELÉ, áthúzva. Az epub törzsszövegébe nem kerül bele, a tartalomjegyzékbe viszont igen, áthúzás nélkül. További részletek itt.
  • Kicsit finomítottak a fontdefiníciók megadásán, így azok a parserek, amik nem használják a beágyazott fontokat, kicsit jobban sejtik, minek kéne ott lenni. Serif, mono ilyesmi

Ezzel gyakorlatilag el lehet felejteni a kézi post processinget. Akinek mégis kéne, szintén az Atlantisnál talál egy ingyenes utilityt, hogy ne kelljen az átnevezéssel/zippeléssel  bajlódni.

IV. Stáció - Terjesztés, raktározás

Az elkészült epubokat különösebb trükközés nélkül rakhatjuk föl az eInkes olvasókra, lehet folderezni, nevezgetni bőszen, az iRex kivételével úgyse nagyon fogjuk a metaadatokat viszontlátni.

Ezért aztán ajánlott valami keretprogram használata. Szerencsés iPad tulajoknak ott az iBooks. Annál már csak a B&N readere lenne jobb, ha a boltot kikerülve is lehetne könyveket berakni alá.

Mindenki másnak ajánlom a Calibrét, ami szép rendben tartja a dolgokat, lehet a metaadatokat menetből szerkeszteni, és a helyi wifin képes kiajánlani az anyagokat a környékbeli iPodoknak, és iPhone-oknak Stanza alá. Sőt, és ez már tényleg perverz, a Calibrével húzok egy mobi példányt is az anyagokból, mert normálisan annotálni és éjjel olvasni még mindig csak iPaqon tudok ;-).

V. Kalandorok ne kíméljenek!

Ez csak egy volt, a lehetséges nagyszámú epub-generálási folyamatból. Akinek van kedve, ossza meg a saját okosságait, kísérleti eredményeit.

 

Epub szerszámosláda:

 

287 komment

Címkék: atlantis iphone calibre ipad gyakorlati kérdések epub stanza ibooks gyártástechnológia

A bejegyzés trackback címe:

https://ekonyvolvaso.blog.hu/api/trackback/id/tr752114216

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

SaGa 2011.11.11. 12:07:28

A coolreaderben - ha megjelenik egyáltalán a kép - vagy középen lesz és a szöveg alatta, vagy a bal szélen, de a szöveg akkor is alatta.
Az "sgc-x" stílusokban semmi különleges nincs. Azokat az opciókat tartalmazza, amit normális esetben a style="..." beállításban adnál meg egy bekezdésnek, képnek.
Csak a Sigil "modorossága", hogy inkább így oldják meg.

ff48bp 2011.11.12. 09:14:34

Szinte belelát a Coolreader programozója a gondolataimba, mert pont most adott ki egy frissítést a programhoz, amivel a képeket lehet nagyítani és a pan funkció is működik. Azt hiszem számomra ez most egy hatalmas buzdítás, hogy igenis, még nagyobb erővel kell foglalkoznom az e-pubbal, mert ha már egy egyszerű olvasó ilyen funkciókat tud, akkor az illusztrációs könyveket is bátrabban lehet csinálni. A meglepően intelligens e-pubkezelés és a magyar elválasztás számomra ezt programot egészen kiemelkedővé teszi a sok közül.

cinamon 2011.11.12. 10:46:01

Sziasztok!

Szeretném megkérdezni, hátha tudja valaki, hogy Sony prs 600-as csak fülhallgatóval működik, és nincs beépített hangszórója, vagy az enyémmel van valami probléma, hogy nem szól.
Előre is köszönöm a válaszokat!

Atyaman 2011.11.12. 12:38:22

@cinamon: A legjobb tudomásom szerint nincs beépített hangszórója. A biztonság kedvéért megnéztem néhány oldalt is, de sehol nem írnak hangszóróról. Ha lenne akkor biztos feltüntették volna a Sony honlapján, vagy a kézikönyvben:
store.sony.com/wcsstore/SonyStyleStorefrontAssetStore/pdf/warranty/SEL-asset-166216.pdf

ff48bp 2011.11.14. 19:44:13

A Multimédiapláza oldaláról letöltöttem egy e-pubot és meglepődve láttam, hogy Garamondból van. Én úgy tudom ez nem ingyenes font és kötve hiszem, hogy a Kossuth Kiadó megvette a font terjesztési jogát. Szerintem vigyázni kellene az ilyesmire, mert ha egy fontgyártó vagy viszonteladó ezt megneszeli, az nem lesz jó senkinek sem.

urielz29 2011.11.17. 10:51:02

Sziasztok !
Elnézést, hogy ide írok mert nem tudom hogy hová kellene írni...Segítségre lenne szükségem, éspedig: egy ismerősöm vett egy Sony PRS-T1 olvasót ( meglepetés lenne karácsonyra valakinek...) . A gond az, hogy nem jeleníti meg a hosszú ő és ű karaktereket. Mivel életemben először jár ilyen eszköz a kezemben ( úgy értem, hogy epub formátumot kezelő eszköz, mert amúgy Kindle 3 tulaj vagyok, és az erre az eszközre való könyvkészítés - kezdve a word-kezelésen át a mobipocket-es mobi-k készítéséig - nem gond ), fogalmam sincs, hogy erre van-e valami megoldás. Calibre-vel próbáltam átkonvertálni prc-ket, de ugyanaz a helyzet, mintha egy eredeti epub-ot olvastatnék be vele. Van erre valami megoldás, vagy egész komolyan neki kell fogni az epub-piszkálásnak??? (fontbeágyazás???). Ez nem lenne a legmegfelelőbb opció - sem időm, sem kedvem hozzá....elég sok magyar mobi meg prc átkonvertálásáról lenne szó.
Köszönöm szépen, ha valaki tud válaszolni...
(amúgy az eszköz nem rossz, a kijelző szép, az érintéses kezelés eléggé jó; tetszetős kis masina (lenne), ha a Kindle nem létezne...)

Atyaman 2011.11.17. 11:47:57

@urielz29: Több megoldás is létezik. Az a közös, hogy fontbeágyazásra mindenképp szükség lesz, mivel a legtöbb epub-os olvasó alap betűkészlete nem támogatja az "őű" karaktereket.

A "legegyszerűbb" megoldás: calibre-rel epub-ba konvertálni, majd ellátogatni erre a honlapra: www.e-konyvtar.com/ és ez elvégzi a fontbeágyazást az epub-ban a választható betűtípusok valamelyikére.

A "nem biztos, hogy működő, de ha igen, akkor gyorsabb" megoldás: a fenti poszt V. pontjában lévő Calibre tuning és plugin leírást végigkövetni. Így a Calibre magától végzi el a fontbeágyazást a konvertáláskor, de a Calibre folyamatos fejlesztése miatt már nem biztos, hogy kompatibilis a plugin.

A "legjobb, de leghosszabb" megoldás: amennyiben elmentettük a könyveink prc-vé konvertálása előtt megformázott dokumentumot (pl.: rtf, html, xml, doc, odt, stb. formátumban), akkor a fenti leírást követve az Atlantis Word Processorral (rtf kell hozzá), vagy Sigillel, Jutohval készítsük el az epub-ot, figyelve a fontbeágyazásra.

urielz29 2011.11.17. 12:39:32

Köszönöm a gyors választ !

Az online átalakítás: már próbáltam de nem működött; tisztázandó, hogy nem-e a Calibre-vel konvertált epub-bal van-e baj, letöltöttem egy mek-es epub-ot; ezt a Stanza ( PC) jól jeleníti meg, ellenben az olvasón ( és a PC-n lévő Sony Reader-en is) rosszul jelennek meg...

Gyorsabb megoldás: ezt is próbáltam már - ez sem működik, valószínű a plugin nem kompatibilis már ( mindig a legújabb Calibre van fent nekem)

Tehát akkor marad a legutolsó megoldás..hát ez, őszintén szólva nem a szívem csücske, nem egy kevés munka lenne pár száz könyvvel dolgozgatni másnak - eléggé időigényes, gondolom...Egy mobi készítésével is el tudok szöszölni órák hosszat a minőség igénye miatt. Inkább megmondom hogy vegyen egy Kindlét, arra félóra alatt rakok annyi kész anyagot, hogy évekig elég lesz..:-)
Mégegyszer, nagyon köszönöm !

Atyaman 2011.11.17. 13:01:26

@urielz29: Fura, hogy az online átalakítás nem vezetett jó megoldáshoz. A T1 biztosan támogatja a beágyazott fontokat. Esetleg ezen fórum alapján nézd meg, hogy mi lehet a gond az epub fájlon belül (css, beágyazott fontok könyvtára): www.mobileread.com/forums/showthread.php?t=153778

Vagy passzold át, és belenézhetek én is, hátha kiderül hol van a turpisság: atyaman kukatsz gmail ponty com

Atyaman 2011.11.17. 13:04:08

@urielz29: Jut eszembe. Nem lehet, hogy a Sony-n van olyan beállítás, hogy felülírja az epub-ba beágyazott fontot a sajátjára? Szerintem esélyes, hogy van ilyen, és ha igen, akkor ki kell kapcsolni. További tipp, hogy a könyv megnyitása után a betűtípus, betűméret beállítások környékén kell keresni.

Atyaman 2011.11.17. 13:10:21

Elnézést a tripláért :(

Itt a Sony PRS-T1 User Guide-ja epub-ban:
www.mobileread.com/forums/showpost.php?p=1782513&postcount=2

E szerint a Selected Font Type-ot kell Original-ra állítani.

Egyébként a fontbeágyazás sikerességét úgy a legcélszerűbb ellenőrizni, ha az Adobe Digital Editions-ben megnyitod az epub-ot. Ha ott jó, akkor a legtöbb e-olvasón is jónak kell lennie (Sony, Nook, Koobe, Kobo...).

urielz29 2011.11.17. 14:05:06

@Atyaman: "The PRST1 needs the fonts to be fully embedded. The old method which worked on previous models, where you could store the fonts on the reader and use Calibre to add the necessary css @font-faces, doesn't work on the T1." - ezt találtam a fórumon. Ezek szerint csak a teljes beágyazás működik, ergo jöhet a leglassabb, harmadik módszer...
A mek-ről letöltött példaanyag ( Protestáns Biblia) úgy az Adobe D.E.-ban, mint a Sony Ereader-jében hibásan jelenik meg. A Stanzá-ban pedig helyesen( Ezt a progit találtam még, mint epub-olvasót pc-re).Azért választottam épp ezt az anyagot, mert gondolom hogy jól elkészített epub, és ha olvassa az olvasó akkor csakis a Calibre-s (vagy egyéb) konvertálásokkal lehet baj. Calibre-vel is próbáltam prc-t konvertálni és felküldeni az eszközre ( Calibre beállításaihoz prc-ről epub-ba nem nyúltam), de ez sem vezet eredményre. Sony olvasón sok beállítási lehetőség nincs, úgy "original" karakterekkel mint mással ugyanazt csinálja.
Nem egy adott epub-bal próbáltam, hanem mindenfélével, mert az a helyzet, hogy amennyire ismerem a leendő tulajdonost aszerint én leszek az, aki az ilyesfajta könyves feltöltéseket intézi neki...ha most nem tudom egyszerűen megoldani, akkor eszközcsere lesz, mert nem fogok/nem tudok minden könyvvel bíbelődni órákig...
Ehhh, esett a Sony a szememben, pedig gondoltam hogy én is beruházok egyre, annyira jók voltak az első benyomások...

Jah, persze, triplázás elnézve:-))) Hálás vagyok a fáradságért

SaGa 2011.11.17. 15:22:03

@urielz29: Epub ügyben a sony a legjobb pedig. Tudomásul kell venni, hogy az apub csak akkor teljes, ha be vannak ágyazva a szükséges betűkészletek, másképp csak féligkész valami. A Stanza pont azért mutatja "jól", mert nem érdekli a beágyazott font, azaz az epub legfontosabb előnyét a prcvel szemben nem használja ki.

A kész epub-ot told be a Sigil-be add hozzá a kívánt betűkészletet (kell az itailc és esetleg a bold, bold-italic verzió is) és a styles.css-hez a szükséges sorokat. Ennél profibb és gyorsabb megoldása nincs a dolognak.
Illetve van, de ahhoz scriptet kell írni.

Atyaman 2011.11.17. 15:32:44

Az idézet csak arra utal, hogy korábban (PRS-505-nél) úgy is meg tudták oldani a beágyazást, hogy a betűtípust magára az olvasó eszközre másolták fel, és nem ágyazták be az epub-ba, hanem elég volt a .css stílusleíróban megadni a font elérési útvonalát. A T1-nél nem tudják a pontos útvonalat – megj.: amit a felhasználó gyökérkönyvtárnak lát az e-olvasókon az valójában csak egy alkönyvtára a teljes rendszernek, amit elrejtenek a hozzá nem értő szemek elől –, ezért a teljes beágyazásra van szükség, azaz az epub fájlba kell bemásolni a fontot.
És az online konverter pont ezt csinálja meg.

A mek-es epub-ok közt nem találtam meg az említett művet, helyette letöltöttem ezt: mek.oszk.hu/04800/04833/index.phtml és bizony az a helyzet, hogy valamit elrontottak a beágyazásnál, mert nem jól működik. Ami az ADE-ben nem jelenik meg jól, az a Sony-n sem fog.

De meg is mondom mit rontottak el. Az epub stílusleírójában a style.css-ben mikor a szövegtörzs betűtípusát definiálják, akkor lemaradt két idézőjel:

font-family:Tex Gyre Pagella;

helyett ez kéne és így máris jó:

font-family:"Tex Gyre Pagella";

voilá ;)

Szerény véleményem szerint, a Sony T1 jobb e-könyv olvasó, mint a Kindle. Én biztosan nem cserélném le, mivel a hiba nem a készülékben van, de ha mégis váltásra kerülne a sor először engem keressetek meg mennyért adnátok el ;)
(Pedig most nagyon nem akarnék új készüléket venni, de a T1 jó, ehhez nem fér kétség :-D)

urielz29 2011.11.17. 22:44:09

@Atyaman: Igen, én is valami ilyesmire gondoltam: buherálni az olvasót, nem pedig a könyveket...én biztos nem fogom a kért prc anyagot könyvenként megcsinálni, ennyire nem érint személyesen. De ha tényleg komolyra fordul az eladós dolog ( márpedig fog, ha a Saturn-nal nem tudjuk megoldani) akkor lesz egy eladó, vadiúj Sony PRS-T1 :-)
( Jobb, nem jobb azt nem tudom - én a Kindle formáját, minőségét és fogását jobban szeretem, de maga az eszköz tetszett; különösen kíváncsi voltam az érintőképernyős e-ink kezelésének élményére; az igazság az, hogy túl sokat is tud, én nem használnám ki :-))

SaGa 2011.11.18. 07:12:44

@urielz29: Ha eladósorba kerül, engem is érdekelhet...

ff48bp 2011.11.18. 13:05:29

Már elég sok mindent meg tudok csinálni az e-pubban, de a táblázat nem megy. Nem tudtok olyan szövegszerkesztőt, amelyiknek jó a táblázatos e-pub exportja? Nekem csak arra kellene, hogy a Sigillel a táblát belemásoljam a már kész e-pubba.

SaGa 2011.11.18. 13:49:36

@ff48bp: Rossz hírem van: táblázatot epubban is kézzel kell csinálni, mint mobiban, mert egyetlen jól működő konverter sincs rá...

ff48bp 2011.11.18. 18:47:19

Ez tényleg nem jó hír. De azért a szövegszerkesztők közül biztos van olyan, amelyik legalább az alapot jobban megadja hozzá, mint a többi, gondolom.

urielz29 2011.11.18. 20:27:21

@SaGa: Jó, jegyzem, holnap visszük vissza a Saturn-ba, oszt majd elválik...

ff48bp 2011.11.18. 21:05:21

Próbálkoztam a táblázattal és úgy látom itt lesz talán a legtöbb probléma. Ha az oszlopszélességet százalékosan adom meg, akkor a Sigilben jó, bármint változtatom a szélességet, a Firefox e-pub olvasójával is tökéletesen méreteződik, sőt a coolreader is szépen méretezi, de pont a digital editionsban nem jó, pedig azt mondtátok, az az etalon, abban kell, hogy jó legyen. Az is igaz, hogy ha elfelejtenénk az Adobe drmjét és áttérnénk puhára, akkor meg is érdemli, aki ADE-t használ.

Atyaman 2011.11.18. 22:26:03

@ff48bp: A táblázatban én sajna nem tudok segíteni, azokat még nem nagyon próbáltam. Amúgy valószínűleg úgy fognék hozzá, hogy levadásznék a netről pár normálisabban elkészített táblázatos epub-ot (pl. ADE 1.8 Preview verzió Welcome.epub vagy a Sony PRS-T1 userguide.epub), és azokban megnézném, hogyan varázsolták össze a táblázatokat a profik.

Az ADE-ról viszont azt érdemes megjegyezni, hogy nem azért etalon, mert az kell az Adobe DRM-es könyvek megnyitásához, hanem azért, mert a legtöbb dedikált, epubos e-olvasó úgy fogja megjeleníteni az adott epubot, ahogy az ADE-ban látod. Mivel, hogy elvileg ő lenne a szabvány :)

Gukker 2011.11.19. 10:55:18

@SandraManson: Asszem ezen a spam-szótár programon még van mit fejleszteni... :)
Sebaj, majd legközelebb.

Atyaman 2011.11.19. 10:56:45

@SandraManson: Már kerestem a report gombot, de aztán rájöttem, hogy ez nem a fórum :)
Na, szóval spam. Ráadásul az érthetetlenebb (géppel fordított) fajtából.

ff48bp 2011.11.20. 11:29:20

Néztem ezeket a táblázatokat, de ezek tényleg korrektül meg vannak csinálva, css stílussal. Ha viszont csinálok egy könyvet, amibe bele kell tenni jó pár táblázatot, az nem járható út, hogy htmlben írom be, mert azzal nem lehet gyorsan megcsinálni, hacsak nincs erre valami spéci program, de akkor is jóval lassúbb, mint ha mondjuk már készen van az rtfben és a wordből csinálok htmlt és azt emelem be Sigillel. A gond viszont ott van, hogy a Sigil sgc stílust ad, ami működik is az olvasok nagy részénél, de az ADE pont nem szereti. Szóval az még nem világos előttem, hogy tudnék táblázatos e-pubot olcsón előállítani, hogy minél kisebb lehessen az eladási ára, mert az alacsony árhoz viszonylag kis élőmunka kell, hiszen az eladott példányok száma mindig kevés lesz.

Dworkyll · http://ekonyvolvaso.blog.hu/ 2011.11.21. 12:28:53

@ff48bp: És még simán belefuthatsz abba, hogy az egyik platformon szuperül kinéző táblázatod egy másik platformon szétesik :-(, Ugye epub alatt lehet adobe, annak módosított alfajai, iOS, és a vihar tudja mi még. Én most még biztos nem optimalizálnék táblázatokat, max pixelekre, képként. Ami úgy eretnekség ahogy van, de ráfordítás/eredmény arányban még sajnos ez a nyerő. Szerintem.

ff48bp 2011.11.21. 14:29:58

@Dworkyll: Az a helyzet, hogy eredetileg én is képként gondoltam a táblázatokat kezelni, de féltem, hogy ha ilyen könyvvel találkozik valaki, akkor le fog érte nézni. Viszont ha már Te is ezt tanácsolod, akkor így fogok csinálni én is. Tényleg ez a legkorrektebb megoldás.
Arról nem is beszélve, hogy egy pici megjelenítőn hiába a százalékos szélesség, lehet hogy úgy se férne sokszor a szöveg a cellába. Képként pedig be tudom tenni, aztán majd nagyítja az olvashatóság miatt.

ff48bp 2011.11.21. 15:06:01

Küldtem egy privi levelet is, kérlek olvasd majd el.

Atyaman 2011.12.05. 00:08:35

Urielz29 problémájára visszatérve: most végre nekem is előfordult, hogy nem volt sikeres a fontbeágyazás ezen a honlapon: www.e-konyvtar.com/

Annyi történt, hogy a könyvben a szokásos calibre féle kotvány css volt – na jó, nem kotvány, de hogy nem is teljesen áttekinthető az is biztos, persze erről első sorban nem a calibre tehet –, stylesheet1.css néven. A fontbeágyazás után ez a css érintetlenül maradt és létrejött egy stylesheet.css nevű, ami kvázi ennek a másolata volt hozzáadva a fontok definiálását. Azért csak kvázi, mert gyakorlatilag nem stimmelt a formázás, mikor az epubban ennek a használatát állítottam be.
Ami viszont működött az az volt, hogy fogtam a fontok definiálását, vagyis ezt a részt: @font-face {... és bemásoltam az eredeti stylesheet1.css elejére. Ripsz-ropsz meg is javult a publikáció, ami így már a beágyazott fontokat használja :)

ff48bp 2011.12.17. 17:28:36

Van valami forrás, hogy lehet Sigilben a képekkel játszadozni? Most épp a háttérkép-körülírt kép egy bekezdésen belül érdekelne, a háttérkép transzparensként alkalmazva, bár ezt végül is meg lehet máshogy is oldani.

Mango131 2012.01.19. 00:10:44

Tudna valaki nekem segíteni? Iriver Story-m lesz. Sajnos már nem lehet a rendelést visszavonni, pedig ez brutális, amit csinálni kell a szöveggel, hogy azt a két hülye betűt megjelenítse. :((( Számomra teljesen érthetetlen ez a leírás. A gentium book basicet, hogy rakjam bele az office 2007be? A bekezdés meg a címsor résznél mi van leírva??? Mi az a törzsbekezdés és minek olyannal babrálni? Mi az a heading, a bold??? Meg ilyen jelek után böngésszem át az összes könyv összes sorát????
Kidobtam 45ezret a kukába. :(((((

Dworkyll · http://ekonyvolvaso.blog.hu/ 2012.01.19. 00:36:33

@Mango131: Nem kell pánikolni :-) Maradjunk annyiban, hogy
1. beszerzel egy atlantist,
2. letöltöd a Gentium Book Basic nevű fontot.
3. az anyagodat, (word, rtf) az atlantisból nyitod meg
4. Az egészet átváltod Times New Romanból Gentium Book Basicbe
5. Save as epub, úgy az embed fonts opció be van kapcsolva

Kész.

Ekkor már az összes betűt látni fogod. Ha szebbet akarsz, akkor olvasd újra a posztot, és rá fogsz jönni, hogy az egyes blokkok követése hogy finomítja a szövegképet, kiadványminőséget.

Mango131 2012.01.19. 00:39:13

jajj köszönöm!! :) Még annyi, hogy hogy tudom a gentiumot berakni a programba hogy használhassam?:)

Mango131 2012.01.20. 15:07:49

Hello!
Még 1 problémám lenne: Nem veszi észre a gép az olvasót. :( Ha bedugom, akkor elkezd töltődni, szóval az olvasó észleli, de a gép egyáltalán nem reagál rá. "Biztonságosan" sem lehet leválasztani meg semmi sem jön fel. Kell valami program még vagy mi? Mert elvileg semmi. Ennyire számít, hogy nem Xp-m van, hanem Win7-em? :((

Mango131 2012.01.20. 15:33:41

Na kipróbáltam a másik gépemen, Xp-n sem működik.

Komavary · http://orokorom.freeblog.hu 2012.01.20. 15:53:16

@Mango131: Ez néha teljesen mágia.

A kézikönyvben tuti le van írva, de ki olvas kézikönyvet? :)

próbáld meg kikapcsolva, bekapcsolva rátenni, vagy kikapcsolva, és kapcsold be után.
Próbáld meg úgy, hogy az usb töltő előbb az olvasóra van csatlakoztatva, azután úgy, hogy előbb a gépre.

Valamelyik csak működik, utána meg csak annyi a dolgod, hogy megjegyezd a következő rákötésig (én mindig elfelejtem).

Mango131 2012.01.20. 16:02:11

@Komavary: Köszi a gyors választ! :)
Elolvastam a kézikönyvet, kivételesen rövid. :D Sőt végignéztem a bemutatót magában az olvasóban is róla, kéne neki működnie egyből rákötésnél.
Megpróbálom még azokat, amiket javasoltál hátha valamelyiknél észreveszi. :D Ha nem, akkor megy vissza a drága a boltba. :)

Mango131 2012.01.20. 16:05:52

Na sikerült észrevetetni!! De sajnos azt írja ki, hogy az eszköz telepítése sikertelen. :(

Mango131 2012.01.20. 16:11:21

Megvan! De szerintem nem ez lesz az utolsó problémám! :D

Mango131 2012.01.22. 22:58:28

Mit lehet olyankor csinálni, hogyha az Atlantisnál a Save as-nál nem lehet epubot kiválasztani, csak rtf, cod, és doc-ot?

Mango131 2012.01.22. 23:07:14

A másik gond a Calibre-vel van. Az sem konvertál epub-ba (eddig igen), hanem azt írja ki, hogy nem sikerült a könyv konvertálása, mert nem található a megfelelő forrásformátum. Eddig jó volt minden... Most ezt írja .doc-nál meg .pdf-nél is.

Dworkyll · http://ekonyvolvaso.blog.hu/ 2012.01.22. 23:38:44

@Mango131: Mert nem ott készül. Saves Special, és ott save as Ebook, na az az epub. Ha sűrűn használod, érdemes kitenni (Customize toolbar) az ikonok közé, és akkor egy klikkel meghívhatod.

Mango131 2012.01.22. 23:41:51

Először ott sem volt epub. Letöltöttem, amit ajánlottál a cikkben, abban már volt save as epub. :)
Köszönöm a segítséget, újdonság ez még nekem. :))

Gukker 2012.01.23. 02:12:54

@Mango131: "azt írja ki, hogy nem sikerült a könyv konvertálása, mert nem található a megfelelő forrásformátum. Eddig jó volt minden... Most ezt írja .doc-nál meg .pdf-nél is. "
Nem fogod kitalálni. Azért írja ezt, mert a doc neki nem megfelelő forrásformátum. A pdf-et elvileg ismernie kéne. Hacsak nem scannelt pdf. Azzal lehet probléma.

Mango131 2012.01.23. 16:11:44

@Gukker: Nem scannelt a pdf, ezért is lepett meg, hogy most ezt írogatja ki sorban. Eddig a .doc-ot meg a .pdf-et is konvertálta szépen, de párnál mégis kiírja. De mind1 is, annyira nem nagy probléma. :)

Gukker 2012.01.23. 16:19:24

@Mango131: Akkor ott valami tényleg nem stimmelhet, mert a Calibre _nem_ tud .doc-ot konvertálni. Soha nem is tudott.

Polemius 2012.05.14. 14:58:26

Gyártásban rutinos kollégákat kérdezném: ePub teszteléshez ki milyen készüléket javasol?
(Kompatibilitási problémák megelőzéséhez.)

Dworkyll · http://ekonyvolvaso.blog.hu/ 2012.05.14. 16:55:29

@Polemius: legalább két vagy három vas kell. Alapnak az ADE, sok dedikált vas ugyanazt a parsert használja. Ha azzal jó, nagy gond már nem lehet. Aztán kéne egy iOS vas, mert z máshogy parsol, pl. fölülvágja a beágyazott fontokat, cserébe el van nélkülük. És én vetnék egy pillantást valami Androidos app-ra is, pl. Aldiko vagy fbreader egy okostelefonon, vagy galaxy tabon. De csak ha perfekcionista vagy ;-)

Polemius 2012.05.14. 22:13:13

@Dworkyll: Az a kérdés, hogy vajon melyik epub-os dedikált e-könyv olvasó típus az elterjedt felénk? Vagy melyik a legkényesebb?
Első lépésként legalább a kindle meg az epub-os olvasók egyék meg hiba nélkül az állományt.
Mobil platform más tészta kicsit, ott ugye több sw is versenyben van egyből.

Dworkyll · http://ekonyvolvaso.blog.hu/ 2012.05.15. 16:10:10

@Polemius: A legelterjedtebb, legalábbis a helyi képviselet okán a Kooe és az Onyx. A Koobe-t tök jól szimulálja az Adobe Digital Editions. Akad még pár sony, iriver, elvétve kobo és nook, de azok olyan ritkák, hogy tapasztalataim szerint a tulajaik teljesen képben vannak a faxnijaikkal. Úgyhogy ha az ADE-vel jó vagy, akkor már nagy baj nincsen.

Az egyetlen csavar amúgy is a fontbeágyazás, az gyakorlatilag kötelező, mert az ADE alapúak nem jelzik ki a z ő-t ű-t különben. Viszont a legkisebb közös többszörös az egy font, mert sok olvasó, (mint amilyen pl. az iBooks is) amelyik _ignorálja_ a beágyazott fontot, az nem fogja kijelezni a fontváltozásokat, ha többet használnál.

MOndjuk pont az iBooksnál látszik valami workaround féle, hogy férjen bele egy monospaced font is a törzsfont mellé, de még volt időm kipróbálni.

scan_dal 2012.05.15. 21:08:04

@Polemius:
KOBO elso generaacioo
szepen eszi a formazasokat , beaagyazott fontokat stb.
babraas ratolteni (Calibre kell hozzaa) de utaanaa ....

Polemius 2012.05.15. 21:45:39

@Dworkyll: Az ADE önmagában azért problémás, mert olyat is megeszik, ami készülékeken elhasal (a saját Sony 505-ömmel tapasztaltam). Az ékezetes betűk és a túl nagy xml állományok is mennek vele, amik "élesben" esetleg nem.

@scan_dal: Éppen az a lényeg, hogy problémás (kényes) legyen a készülék. Teszteléshez kellene kitalálnom, milyen készüléket lenne érdemes beszerezni, ami elég elterjedt itthon* és ha azon jól jelenik meg, akkor jó eséllyel rá lehessen mondani, hogy a többi epub-os készüléken is jó lesz.

*A Kindle verziók mellett.

Dworkyll · http://ekonyvolvaso.blog.hu/ 2012.05.17. 15:59:46

@Polemius: A Koobeból azért elment párezer errefelé és az onyxból is sok. Referencia-olvasónak (epubra persze) én azt venném. A Kindle-vel nem számolva a többiből töredékennyi van a piacon.

Szóval én vennék erre egy Juniort 30 ropiért, ennyit, főleg erre a célra szerintem simán megér.

Polemius 2012.05.20. 20:21:45

Közben visszanéztem a korábbi felméréseket is, valószínűleg Koobe lesz a megfelelő.

Más:
A kiinduló állományok indesign formátumúak. A gyári ePub export gyakorlatilag ipari hulladékot eredményez. Viszont némi utómunkával valamennyire használható XML-t lehet exportálni belőle.
A kérdés, hogy innen (XML) ki merre lépne, mihez nyúlna, hogy aztán epub és prc legyen a végeredmény?
A legjobb persze valami kész megoldás lenne, ami xml-ből tud egyből ilyeneket exportálni.

Szóval hálás lennék minden irányt mutató ötletért, tapasztalatért, akár csak pár tőmondatban is.

Dworkyll · http://ekonyvolvaso.blog.hu/ 2012.05.20. 21:11:48

@Polemius: Az a kérdés, milyen "stílusban" dolgozol.

Ha inkább az ipari megoldásokat kedveled, keresd Ignist, meg az IVB projektjét, elképesztően nagy királyság, de finoman szólva is "kódközeli", script-szüzeknek nagy kihívás ;-).

Ha kézimunkázol, akkor epubhoz Atlantis, prc-hez notepad++ és Mobipocket Creator, illetve, ha kindlegenezni akarsz a MPC után, mert mondjuk ipari módon csinálnál perszonalizált példányokat, akkor szólj, küldök egy "kindlegenesített" opf-et, amivel fölül kell vágjad a MPC által generált opf-et.

SaGa 2012.05.21. 08:36:04

@Polemius: xml-ből vagy xslt-vel, vagy (amennyiben otthon vagy, illetve hajlandó vagy pár órát belefeccölni a megtanulásba a "regular expression" szépségei[ben|nek]), akkor sed, grep, cat, és társaik. Azaz a unixos szövegfeldolgozó programocskákból összerakott shellscriptek. Ilyet használtam egy jódarabig.
Aztán átnyergeltem előbb az OOo->Atlantis->Sigil gépsorra.
Közben kijött az OOo-hoz a writer2epub extension és végre hasznáhatóvá izmosodott, így OOo->Sigil.
A writer2epub (még) nem tud fontbeágyazást, de ezt pár kattintás, nem jól kezeli az iniciálékat (ez fél-egy órányi kézimunka egy nagy, sok iniciálét tartalmazó kötetnél), ellenben tökéletesen átemeli a táblázatokat az epub-ba.
Az epub-ból meg egy klikk a mobi/prc a kindelegennel.
Az xml-t próbáld meg beolvastatni az OOo (LibreOffice) writerrel, majd nézd meg, hogy érdemes-e tovább foglalkozni vele. Ha igen, akkor a writer2epub a barátod lesz. Egyetlen trükkje van: a szabvány (címsor x, lábjegyzet, stb...) bekezdés stílusokat automatikusan bedolgozza, a sajátjaidat meg akkor, ha a nevük a "w2e_" karaktersorral kezdődik.

Dworkyll · http://ekonyvolvaso.blog.hu/ 2012.05.21. 09:34:59

@SaGa: Wow :-)

Kérdések jöhetnek?

Mit csináltál/csinálsz a Sigillel? Mire kell az az atlantis vagy az OOo után?

Milyen kindlegen verziót használsz? HOgy csinálsz olyat, hogy lapozható és kattintható fejezetek is legyenek, azaz a Go to Table of Contents és a fejezetenkénti lapozás is működjön? Nálam az utolsó kindlegen nem generál, csak lapozható fejezeteket.

A kindlegen meg tudja enni a táblázatokat, és azok élvezhetőek a mobiban? A táblázatra tudnál küldeni mintakódot? Még piszokul küzdök a táblázat-témával a mobiban, de nem uralom :-(

Hála és köszönet, előre is :-)

SaGa 2012.05.21. 13:19:54

@Dworkyll: Az atlantis után kell a sigil, mert az atlantis által elkövetett epub csak hasonlít a "szabványra", de nem olyan. A sigil automatice átalakítja szabványosra. Aztán a szerkesztőjében lecserélgetem az elrontott őű betűket (ha dőlt, vastag, vagy más módon formázott, akkor randán lezárja a formázást az ő vagy ő előtt, újranyitja, beleteszi azt az egy betűt, lezárja, újranyitja és folytatja a szöveget. Ugyanezt az nbsp-vel is megcsinálja), kiszedem a felesleges/duplikált formázásokat, stb...
Az atlantis-szal lehet toc-ot csináltatni, csak be kell dobni egy rámutató linket a címsor után.

Ha writer2epub-bal készül az epub, akkor kevesebb benne a szemét (gyakorlatilag nincs, csak pár "szabvány" stílus a css-ben akkor is, ha nem használtam őket), de még nem tudja beágyazni a betűkészleteket. Előbb-utóbb tudja majd, mert a jelölőnégyzet már rajta van a felületen, de addig a sigil-ben kell ezt is megcsinálni. Nem bonyolult.

Ha az OOo-ban van tartalomjegyzék (oldalszámok nélkülit érdemes csináltatni vele), azt exportálja a writer2epub, de a horgonyokat <a> kézzel kell belepakolni. Ismét egy link a címoldalra és van rendes tartalom is. Meg bele szoktam tenni a sigilben a toc.ncx-be is, a végére egy lezáró navpointba.

A kindlegen átveszi ezt az epubból és használható.

A táblázatokat is. Utoljára volt egy kis gondom: egy táblázatban 5 oszlop. Az első 40%, a másik 4 egyformán 15% szélesre állítva. Az epubban és a prc-ben jó, a mobiban (kf8) ellenben az utolsó oszlopot kitolta a képernyő jobb szélén túlra. Ez a Kindle for PC hibája, a previewer jól kezeli.

A kód meg a legprimitívebb (pár sort kihagytam belőle, de a szerkezet ilyen), nincs kerete, van pár összevont mező:

<table border="0" cellpadding="1" cellspacing="2" rules="all" width="100%">
<tr>
<td width="40%"><em>tárolók</em></td>

<td colspan="2" width="30%">
<p class="center"><em>első időpont</em></p>
</td>

<td colspan="2" width="30%">
<p class="center"><em>második időpont</em></p>
</td>
</tr>

<tr>
<td></td>

<td width="15%">
<p class="center"><em>mennyiség</em></p>
</td>

<td width="15%">
<p class="center"><em>tömeg</em></p>
</td>

<td width="15%">
<p class="center"><em>mennyiség</em></p>
</td>

<td width="15%">
<p class="center"><em>tömeg</em></p>
</td>
</tr>

<tr>
<td>konténer</td>

<td>
<p class="right">143</p>
</td>

<td>
<p class="right">34 655</p>
</td>

<td>
<p class="right">24</p>
</td>

<td>
<p class="right">27 656</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>Összesen</td>

<td>
<p class="right">327</p>
</td>

<td>
<p class="right">87 654</p>
</td>

<td>
<p class="right">242</p>
</td>

<td>
<p class="right">46 765</p>
</td>
</tr>
</table>

Semmi extra.
Az iniciálék keményebb feladat.
Két bekezdésstílust kell definiálni minimum, de ha valami érdekes betűtípust használsz, akkor az elsőből többet is az eltérő méretű betűk miatt:
pl:
.initials
{
text-indent: 0;
float: left;
line-height:180%;
margin-top: 3.94em;
margin-right: .2em;
margin-bottom: 0;
}
.FirstParagraph
{
font-size: 1.00em;
text-indent: 0em;
text-align: justify;
margin-top: 4em;
}

Az első az iniciálé, a második azé a bekezdésé, amibe kerül.

SaGa 2012.05.21. 13:36:57

@SaGa: Kiegészítés: a mobi igen nagy darab, mert tartalmazza a prc-t is (meg talán az eredeti epub-ot is becsomagolva és "kibontva" egyaránt.
A calibre-hez van egy plugin, ami kibontja a mobit, és szétpakolja egy kf8 és egy kf7 (ez a prc) könyvtárba. Ez utóbbit (a benne lévő opf-et) simán be kell küldeni a mobipocket creatorba, hozzá kell adni a borítót, az isbn-t, és megadni mi a műfaja és kész is van. Minden egyebet örököl. Így ebben is van lapozható és "rendes" tartalomjegyzék is. A plugin érzékeny a célkönyvtár nevében található ékezetes betűkre, ha bárhol az útvonalon van egy, akkor elhasal, érdemes egy külön könyvtárat csinálni neki, valahova a \-ba.

Még annyi: a sigilben az epub content.opf-jében át szoktam írni a Table of Contents, Cover és egyéb "guide objektumok" megjelenő nevét magyarra, amit némelyik olvasó jól kezel, mások meg nem törődnek vele és az eredeti angol megfelelőjüket mutogatják helyette...

Dworkyll · http://ekonyvolvaso.blog.hu/ 2012.05.21. 14:42:01

@SaGa: Istenkirály vagy, köszönöm.

Re: atlantis-epub. Az megvolt, hogy nem egyformán gyártja ám, attól függően, hogy mi a forrás. Doc-ból tényleg spanolja az ékezeteket, ha kell, ha nem, de rtf-ből pl. egészen kultúrált epub (-beli html) esik ki.

SaGa 2012.05.22. 10:15:25

@Dworkyll: Nincs mit.

Tudom, hogy rtf-ből másképp gyártja, mert a kódlapokkal kavarodik össze, de sajna az atlantis mást is elront de alaposan, amit faragni kell. Ha a writer2epub tényleg tudja majd a fontbeágyazást, jobb lesz mint az atlantis, ráadásul ingyenes.

Pl az atlantis nem hozza át a bekezdésstílusok neveit, csak a "sorszámaikat" (.p1, .p2, .t1, .t2, stb...), a w2e meg szépen azt adja vissza, amit az ooo-ban megadtam névnek (a "w2e_" karaktersor nélkül), így keresgélés nélkül tudom, hogy melyikkel mit is akartam beállítani.

Gaudi 2012.05.22. 15:15:09

@SaGa: Szia! Fontbeágyazás kész epub-ba: "de addig a sigil-ben kell ezt is megcsinálni. Nem bonyolult." Nekem kicsorbult a fejszém. Egy amolyan lamers howto-t tudnál hozzá írni?

Gaudi 2012.05.22. 15:57:49

@Gaudi: Hümm... Nem voltam elég alapos a CSS-sel. Most már sikerült.

SaGa 2012.05.23. 08:04:06

@Gaudi: Azért azoknak, akiknek nem megy:

Első lépés: a Sigil-ben megnyitott epub Fonts mappájába be kell pakolni a megfelelő ttf és/vagy otf fájlokat.

A content.opf-be bekerül automatikusan, de a styles.ccs.be kézzel kell beírni. Először definiálni kell a betűkészleteket, a ccs fájl elején:

@font-face{font-family:"GregorianFLF";font-style:normal;font-weight:normal;src:url(../Fonts/GregorianFLF.ttf)}
@font-face{font-family:"Magyar Linux Libertine N";font-style:normal;font-weight:normal;src:url(../Fonts/MagyarLinLibertineN.ttf)}
@font-face{font-family:"Magyar Linux Libertine N";font-style:italic;font-weight:normal;src:url(../Fonts/MagyarLinLibertineNI_0.ttf)}
@font-face{font-family:"Magyar Linux Libertine N C";font-style:normal;font-weight:normal;src:url(../Fonts/MagyarLinLibertineNC_Re.ttf)}
@font-face{font-family:"Magyar Linux Libertine N";font-style:normal;font-weight:bold;src:url(../Fonts/MagyarLinLibertineNB.ttf)}
@font-face{font-family:"GregorianFLF";font-style:italic;font-weight:normal;src:url(../Fonts/GregorianFLF-Italic.ttf)}
@font-face{font-family:"Magyar Linux Libertine N C";font-style:italic;font-weight:normal;src:url(../Fonts/MagyarLinLibertineNC_I_0.ttf)}

Itt megadjuk a fontkészlet nevét (font-family: tulajdonképpen mindegy, csak így hivatkozzunk rájuk később), a stílust, amit az adott fájl képvisel (font-style: normal vagy italic), a "tömeget" (font-weight: normal vagy bold) és a tényleges fájl elérési útját és nevét (src:url(....).
Észre kell venni, hogy a parserek csak akkor fognak vastagított vagy dőlt betűt megjeleníteni, ha ténylegesen ott van a csomagban az adott betűkészlet vastag vagy dőlt verziója, külön fájlként.

A bekezdés- vagy szövegstílusokban a font-family-t kell megadni. Pl:

p{text-indent:1em;margin-left:0;line-height:120%;margin-right:0;text-align:justify;margin-top:0;margin-bottom:0;font-family:"Magyar Linux Libertine N";font-size:109%}

A "p" stílusnak (alapértelmezett vagy normál bekezdés) mindenképp meg kell adni, hogy milyen betűtípust használjon és minden olyan további stílusnak, ami ettől eltérő betűvel van szedve.

Az, hogy egy bekezdés stílusban (azaz a /p class="valami"\), vagy egy szövegstílusban ( /p\/span class="valamimas"\) adjuk meg az eltérő betűkészletet, tulajdonképpen mindegy. Az Atlantis konzekvensen ketté választja a dolgot, a .px (bekezdés)stílusokban nem ad meg font-family meghatározást, azt kizárólag a .tx (azaz a "span class=" jellegű szöveg)stílusokban használja. Amennyiben van olyan bekezdésünk (pl címsorok), ami kizárólag az alap bekezdésstílustól eltérő betűvel van szedve, akkor ennek a meghatározásában is megadhatjuk a font-family meghatározást, egyéni döntés kérdése. Én ez utóbbit jobban szeretem, de a css fájl (ember által) olvashatóságát a másik változat jobban segíti.

Az atlantis által generált css ilyen szerkezetű:

.p0{text-indent:0;margin-left:0;line-height:100%;text-align:center}
.p2{text-indent:0;margin-left:0;line-height:100%;text-align:center;margin-top:2em}
.p3{text-indent:0;margin-left:0;line-height:100%;text-align:center;margin-top:3em}
.p4{text-indent:0;margin-left:0;line-height:100%;text-align:center;margin-top:2em;page-break-before:always}

.t1{font-family:GregorianFLF,monospace;font-size:2em;line-height:100%}
.t3{font-family:GregorianFLF,monospace;font-size:4em;line-height:100%}
.t4{font-family:GregorianFLF,monospace;font-size:2.3em;line-height:115%}
.t6{font-family:GregorianFLF,monospace;font-size:3em;line-height:115%}

a w2e által generált ilyen:

body
{
font-family: Magyar Linux Libertine N, serif;
}
p
{
margin:0pt;
text-indent: 1em;
text-align: justify;
font-size: 1.00em;
}
p+p
{
text-indent:1em;
text-align: justify;
font-size: 1.00em;
}
h1
{
margin-top:2em;
margin-bottom:2em;
page-break-after:avoid;
font-family:GregorianFLF,monospace;
font-size: 2em;
text-align: center;
text-indent:0em;
}

Látható, hogy itt a "p" (alapértelmezett) stílusban nincs megadva font-family, de a body-ban benne van és ez is ugyanazt eredményezi. A "body"-ba a w2e konfigjában megadott betűkészlet kerül bele, nem az amit az adott dokuban ténylegesen használok, így lehet, hogy kézzel át kell írni, ahogy a h1-be is kézzel, utólag került bele ez a sor.

Polemius 2012.06.19. 16:11:15

Újabb kérdés merült fel előttem:
Okoz-e problémát (akár epubban akár mobiban), ha az xhtml-ben saját tag-eket használok?
Vagyis használhatok-e mondjuk

<idezet>blablabla</idezet>

megoldást, vagy kénytelen vagyok a

<p> class="idezet">blablabla</p>
(vagy <p> name="idezet">blablabla</p> )

formát használni mindenképp?

Dworkyll · http://ekonyvolvaso.blog.hu/ 2012.06.19. 18:18:42

@Polemius: Ki kell próbálni. Az biztos, hogy valahol, le kell írnod, hogy a saját tag pontosanhogy értelmeződjön. És biztosan lesznek olyan olvasóplatformok, amik ignorálják a css-t, vagy annak bizonyos részeit.

Polemius 2012.06.19. 18:27:02

Igen, én is attól tartok, hogy esetleg nem minden értelmezné.
Ugyanakkor "hajlékonyabban" használható lenne, ha nem kellene külön definiálni a css-ben annyiféle formázást, mert egyszerűen class-ként lehetne módosítani (behúzásokat például).

Dworkyll · http://ekonyvolvaso.blog.hu/ 2012.06.19. 18:30:09

@Polemius: Ja. És a ki kell próbálni az legalább egy ADE-n, egy Androidos cuccon, fbreader pl, és egy iOS-en (iBooks). Ez utóbbi epub parsere pl. sokkal inkább "mobisabb", mint ADE-s, alapból ignorálja a css bizonyos részeit, pl. több font, de rá lehet venni a multifontra, ha jól néztem <kbd> taggel.

_iMaginer_ 2012.08.24. 13:54:57

tudna ajánlani valaki egy mintakönyvet, amiben működik a magyar elválasztás rootolt nookon az alap olvasóval? akár csak pár oldal is jó lenne (epub)

nagygabe 2012.08.24. 14:13:28

@_iMaginer_: Pl.: A felhúzhatós lány

Így néz ki pl. egy lap:
[url=http://kepfeltoltes.hu/view/120824/IMG_20120824_140852_www.kepfeltoltes.hu_.jpg][img]http://kepfeltoltes.hu/thumb/120824/IMG_20120824_140852_www.kepfeltoltes.hu_.jpg[/img][/url]
A képet a Képfeltöltés.hu tárolja. [url=http://www.kepfeltoltes.hu]http://www.kepfeltoltes.hu[/url]

Látszik az is, hogy az epub-ban lévő font nem túl szép ezen az eszközön.

_iMaginer_ 2012.08.24. 14:26:50

@nagygabe: köszönöm, eddig nem volt probléma az ipaden, de itt rövidebbek a sorok és muszály néha elválasztani

Mercator 2012.08.29. 12:48:23

@ff48bp: Kedves Olvtárs!

Több problémám akadt InDesign CS6-ból történő ePub konvertálással.
A jelentkezett problémák:
1, Az Id CS6-ból exportált epub az Adobe Digital Editions programban mindent dőlt betűvel ír (valójában nem az),
az őŐ űŰ betűk helyett kérdőjelet ír. A többi programban jól jelenik meg, ha PDF-et készítek, akkor abban is.
A használt fontkészlet: Adobe Garamond Pro.

2, Az exportált verzióból eltűnnek az ugróhivatkozásos tartalomjegyzék linkjei, szövegei. A cím1 (h1) formátumú
címsor bekezdés szövege helyett az epub tartalomban ilyen jelenik meg 1.1 szint. Ha erre kattintunk, akkor az
1. oldalra ugrik (minden címsorról). PDF-ben ez is működik.

Előre köszönöm a segítséget!
Köszönettel:
Mercator

_iMaginer_ 2012.08.29. 14:39:45

@Mercator: erre én is kíváncsi lennék, hogy valakinek sikerült e rendes ekönyvet csinálni indesignból :)

Mercator 2012.08.29. 14:52:05

@_iMaginer_: Ezekben e kérdésekben egyelőre a hivatalos szakértők tanácstalanok, én meg egy hete reszelgetek, de a súgó pocsék, a program meg nem úgy működik, ahogy leírják...

Mercator 2012.08.29. 14:54:30

@_iMaginer_: a többi program, amelyben jól jelent meg az ékezetes betű: Sigil, Calibre (ez utóbbiban meg úgy látom a beágyazott fontkészletek telepítési lehetősége szűnt meg).

_iMaginer_ 2012.08.29. 14:59:55

@Mercator: ennél még a quark9 is százszor jobban működik. ott gyakorlatilag meg lehet szerkeszteni egy ekönyvet mindenestöl. akár ipad applikációként is

Dworkyll · http://ekonyvolvaso.blog.hu/ 2012.08.29. 17:51:48

Én még az 5.0-ás inDesignről pattantam le anno, iszonyat volt. Mondjuk, hogy a lábjegyzetek külön szövegtdobozkét fussanak, és az oldalhoz kötődnek, nem a szöveghez, az azért sok mindent elmond.

De hogy jó hír is legyen, ha amúgy jó volt az indd file-od, akkor az elég normális bemenetet ad egy rendes epub szerkesztéshez. Exportálj egy epubot és egy rtf-et, na abból már lehet dolgozni. Még egyszer, ha az indd nem volt széthekkelve.

Amúgy még lehet próbálkozni az openoffice+writer2epub+sigil (a fontok miatt) kombinációval is esetleg.

Dworkyll · http://ekonyvolvaso.blog.hu/ 2012.08.29. 17:52:39

@Mercator: az őű helyett kérdőjel fontbeágyazási hibára utal. Nézz bele, hoyg egyáltalán bent vannak-e a fontjaid.

_iMaginer_ 2012.08.29. 19:18:49

@Dworkyll: az 5.0-n nem a cs5-öt érted? mert a cs5-ben teljesen krrekt a lábjegyzet kezelése

Mercator 2012.08.29. 19:46:14

Köszönöm.
A lábjegyzet tényleg jó a CS5-6-ban. A fontok benne vannak. A Sigill is ezt mondja, meg is jeleníti rendben. A Calibre is. Az Adobe viszont ezt mondja:
"az Adobe Digital Editions aktuális, 1.7.2-es változata az angolon kívül jelen pillanatban csak ezeket a nyelveket támogatja:

Digital Editions is also available in French, German,Italian, Spanish, Dutch, Brazilian Portuguese, Japanese, Korean, Chinese Simplified and Chinese Traditional. Other languages will be released over time."

Csak az ő meg az ű tér el ezen nyelvek alkészletétől. Hogy 2012-ben az Adobenak ez miért olyan nagy etwas, mikor tudtommal az Unicodehoz is van kis köze...

Mercator 2012.08.29. 20:00:34

@Dworkyll: Bővebben lejjebb, ide csak annyit, hogy semmi hekkelés nincs a dologban, gyári a program...

Dworkyll · http://ekonyvolvaso.blog.hu/ 2012.08.29. 20:18:51

@Mercator: bocs, a hekkelést úgy értettem, hogy valaki olyan oldalszemléletű módszereket alkalmaz, ami nem kompatibilis a folyószöveg-szemléletű epubbal. Mint az emlegetett "lábjegyzet egy dobozban" dolog.

a fontokról meg annyit, hogy vannak olyanok, amiknek nem teljesen korrekt a kódolása, pl. a times new roman, a windowsos, tutira rossz. Lehet még, hogy egy ilyenbe nyúltál bele.

Ja és a calibre nem jó a fontok ellenőrzésére, mert teljesen ügyesen kihelyettesíti, ha valami gondot lát. Azaz nem fogod észrevenni, ha baj van. Addig kell az anyagod gyűrni, ameddig az ADE nem mutatja jól. Nem mintha az ADE akkora király alkalmazás lenne, de nagyon sok eInkes olvasóban ADE alapok vannak.

Mercator 2012.08.29. 20:55:37

@Dworkyll: a Timest cseréltem Adobe Garamond Pro-ra (jogdíj viták elkerülése miatt is). Egy kósza Times sincs benne, elvétve van Wingdings. Az "alap művet" készként kaptam és tényleg sok kiirtani való volt benne és volt egy-két dolog, amit az Id egészen jól megoldott, pedig borzalmasan nézett ki (egymást fedő képek meg ilyesmik).

Mercator 2012.08.29. 21:30:18

Van valami valahol...
Az biztos, de nem találom. Van egy mintám - egy másik könyv -, ami egészen jó. Ugyanazok a fontok vannak beágyazva. Ez jó az ADE-nek is. A CSS-t ennek alapján módosítottam (Sigilben). Az eredmény semmi... Vagyis minden maradt a régiben.

Mercator 2012.08.30. 10:48:34

@Dworkyll: További próbálkozásaim: Garamond Pro cseréje Minion Prora - hiba maradt.
A jól működő minta css-ének és teljes fontkészletének átvétele - a hiba maradt.
...egyébként a Times meg jól jelenik meg...

SaGa 2012.08.30. 14:49:35

@Mercator: Attól, hogy a betűkészletet és a css-t cseréled, még nem biztos, hogy a betűkről au olvasó program is tudomást szerez. Az opf fájlt is megfelelően módosítani kell. Elvileg a sigil ezt jól kezeli, ha rajta keresztül cseréled a fontokat (törlés, majd hozzáadás). Ha kívül cserélsz (mondjuk zip-pel), akkor nem fogja kijavítani...

SaGa 2012.08.30. 14:53:31

@Mercator: Megjegyzésként: eddig a legjobb eredményt az Open(Libre)Office, abban a writer2epub kiegészítő és a sigil egymás táni haszálata hozta.
A writer2epub azokat a bekezdésformázásokat hozza át, amelyek a "szabvány készlet" részei (pl címsor) vagy a "w2e_" karaktersorral kezdődik a nevük. Ezek mind megfelelően bekerülnek a css-be. A táblázatokat is egész jól megcsinálja, lábjegyzeteket tökéletesen átemeli, a körbefolyatott képekkel és az iniciálékkal kell kézzel mókolni kicsit.
Betűbeágyazást is csinál az utolsó verzió, de nem azt ágyazza be, amit használsz, hanem azt, amit beállítasz a kionfigjában. Azt az egyet...

Mercator 2012.08.30. 15:10:21

@SaGa: Ez tetszetősnek tűnik, de indd-ből kellene előbb a Libreoffice Writernek megfelelő formátumba menteni, és valószínű, hogy már ez a konverzió is rengeteg más hibát tenne a könyvbe.
Különben fontot, css-t cseréltem már sigilen belül és zip kibontással, kívül is, de maradtak a kérdőjeles őű betűk...

Polemius 2012.08.31. 22:44:02

Én az indd->xml->xhtml vonalon indultam el.
(A gyári exportálással való kínlódás elvetése után.)

Mercator 2012.09.03. 13:42:15

@Polemius: Köszönöm, ez jött be! Az exportálásnál rengeteg hiba jött elő, fontokat, classokat hagyott ki, ezeket mind kézzel kellet a Sigilben helyrerakni.

Mercator 2012.09.03. 13:42:47

@Mercator: bocsánat, természetesen: kellett

Dworkyll · http://ekonyvolvaso.blog.hu/ 2012.10.25. 00:29:59

Hopp, aki iBooksba akar saját fontot, annak - a normál beágyazós trükkökön felül ezt az xmlt kell még a megfelelő helyre beszúrni:

META-INF/com.apple.ibooks.display-options.xml

nagyon pontosan ezzel a tartalommal:

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<display_options>
<platform name="*">
<option name="specified-fonts">true</option>
</platform>
</display_options>

Forrás: www.mobileread.com/forums/showthread.php?t=190073

A tippadó: Joxer the Mighty, örök hála
ekonyvolvaso.blog.hu/2012/08/04/az_idealis_olvaso_app/fullcommentlist/1#c17474661

blash 2013.05.27. 15:21:41

@nagygabe: ez az epub már ilyen volt, vagy mivel kellett kiegészítened? Style.css-ben a megfelelő paragrafushoz adobe-hyphens:auto?

Calibre megjelenítőjével és Sumatrával probálgattam, de egyik sem jelenít meg elválasztást, amit vagy nem tudnak, vagy nem jól írkáltam bele a style.css-be. Nook Simple Touchon szeretnék elválasztást.

_iMaginer_ 2016.08.09. 13:50:11

Kérdésem lenne a Gurukhoz:
ekönyvbe hogyan tennétek sok-sok smiley-t? A papírban nem gond mert betűtípus van sok, de ekönyvben képként beszúrva esetleges lesz a mérete (olvasó eszköz függő). Van arra lehetőség hogy a betű magasságához legyen a kép relatív? Karakterekkel meg eléggé oldszkúl lenne – :) :(
Előre is köszönöm a jobbnál-jobb ötleteket :)

Dworkyll · http://ekonyvolvaso.blog.hu/ 2016.08.09. 14:44:37

@_iMaginer_: Mindenképpen a karakterként történő "vigyorkázást" javaslom, képként elég nagy lesz vele a szívás, pl. a színprofil-váltáskor nagyon hülyén tud kinézni, szétcseszi a sorokat, stb.

Az a kérdés, hogy milyen formátumban, milyen platformra szánod.

Alapeset legyen epub, ott azt kell megnézni, hogy a törzsfontodban, mondjuk Noto Serif, benne van-e, vagy be kell rakni wingdingsként. Ennek, vagyis a plusz egy dekorfont-módszernek az a baja, hogy a multifontot nem támogató olcsóbb epub-platformok nem fogják szeretni :(

Viszont az ebből egy kindlegennel húzott mobi tuti jó lesz, az újabb Kindle-ken biztos.

A régi Kindle-re (kf8 előttiek), nem feltétlenül, arra viszont majdnem biztos vagyok, hogy van dedikált vigyorka-karakter, csak elő kell bányásszam a kódját, és akkor az is jó lesz.

Az a baj, hogy nincs nálam a műhelyem, csak este tudom megnézni, a részleteket, natív mobi karakterkódot, noto serif fonttérképet, meg ilyesmi.

PS

szerintem a klasszik karakterezés teljesen vállalható, ha nem akarsz "túl-oldszkúl" lenni, ne tegyél bele orrot :-) [Ugye, milyen durva? :D]

_iMaginer_ 2016.08.09. 15:21:08

Én is így gondoltam sajna. Lehetséges hogy nincs olyan lehetőség hogy paraméterezhető legyen valaminek a relatív magassága a sortávolsághoz? Az iniciáléval is ez a probléma, hogy betűméret vagy sortáv módosításnál széthullik – legalábbis még nem láttam tökéletesen működőt.
Csak 5-6 mosoly egymás után elég furi lesz.

Dworkyll · http://ekonyvolvaso.blog.hu/ 2016.08.09. 21:37:47

@_iMaginer_: Nnna, meg is van. A natív prc html forráskódjába ha &#x263A; -t írsz az fehér smiley, ha &#x263B; -t az meg fekete.

Epubba is tehető, ugyanezzel a kóddal, a Noto Serifben (meg több más fontban) benne van, szóval elvileg jó vagy.

Remélem szomorú vigyorka nem kell ;-)

Azokon a rendszereken dőlhet meg a dolog, amelyek nem engedik a hozott (beágyazott) font megjelenítését, de ezek eléggé az alján vannak amúgy is.

Ja igen, ibookos epubba kell az a kis xml, hogy vegye észre a beágyazott fontot. MOndjuk, simán lehet, hogy az iBooks rendszerfontjai is tudják a vigyorkát.
süti beállítások módosítása