Állandó rovatok

A RADAR az e-könyv olvasó blog "kis-színes" híreinek társasági gyűjtőposztja. Ha találtál valami témánkba vágót, firkáld ide. Ha izgalmas új könyvmegjelenésbe futottál, oszd meg velünk a KÖNYVRADARon. Köszönjük, a műfaj nevében.

Ha eladó készüléked van, vagy használt kütyüt keresel, a KERES-KÍNÁL rovatunkat ajánljuk figyelmedbe.

Ha valami nyomja a lelked, ha összemérnéd az érveidet másokéval, gyere a DÜHÖNGŐbe. Belépés csak gumicsontokkal.

A fölösleges konfliktusokat elkerülendő megköszönjük, hogy tiszteleben tartod az E-tikettünket.

Ha adakozni akarsz, itt megteheted:

Jelenleg 45.700 HUF-nál járunk. Amire használni fogjuk: blogtalálkozó, wiki, saját domain. Nagyjából ebben a sorrendben :-) Jelképes díjazások: a legjobban pörgő e-könyveknek (Nobel Pizza, 2012-ben három darab), a legszebb ekönyveket készítő műhelyeknek (Szépség Pizza,  2013-ban, három darab).

GYIK - Szerszámosláda

Aki még csak most kezd barátkozni a villanykönyvekkel, kezdje a tájékozódást a GYIK rovatban.

Vannak még:

Válassz és rendelj Kindle-t innen

Mobipocket (prc) gyártási okosságok (Kindle, Kindle for appok)

Epub (Koobe, Nook, iOS, Android) gyártási okosságok kezdőknek és haladóknak 

Kiváló szótárak mindenre, ami bírja.

Sok Kindle trükk.

Kiváló magyar metadata-kollektorok a Calibréhez

Eszközismertetők

Boltismertetők

 

Utolsó kommentek

  • Andrey Sharfenberg: @Fabien S.: it is not written clear, but if you are interested to find the solution, you can read ... (2019.04.07. 18:14) Derült égből (mobi) szótár
  • Fabien S.: @Andrey Sharfenberg: Andrey… Néztem ezeket a linket és nem latom semmit a Kindle-ról. (2019.04.07. 17:59) Derült égből (mobi) szótár
  • Andrey Sharfenberg: @Andrey Sharfenberg: I found the solution!!! www.kindlevarazs.hu/uj-szotar-a-kindle-re/ akademiai.... (2019.03.30. 12:29) Derült égből (mobi) szótár
  • Andrey Sharfenberg: Sziasztok, olvastam végig minden kommentet. Kérlek segíts, hogy kindle paperwhite hol találok magy... (2019.03.30. 09:28) Derült égből (mobi) szótár
  • Fabien S.: Tök jó! Köszönöm! Az címem tsyrak@hotmail.com (2019.02.05. 23:48) Derült égből (mobi) szótár
  • Dworkyll: @Fabien S.: Hello, Fabien, yes I'm around. I can send you the English-Hungarian dictionary for Kin... (2019.02.05. 09:14) Derült égből (mobi) szótár
  • Fabien S.: @Dworkyll: esetleg még itt vagy a blogon? Én külföldi vagyok és keresem egy magyar szótárt… úgy la... (2019.02.05. 02:26) Derült égből (mobi) szótár
  • Utolsó 20

Címkék

1150 (1) 214 (1) 3g (4) 4700 (1) 600 (1) a9 (1) adamobooks (2) adásvétel (1) ADE (1) adobe (8) ad astra (18) áfa (12) agave (30) ajándék (5) akció (12) aldiko (1) alex (1) alexandra (4) állás (1) amazon (64) android (10) angol-magyar (1) animus (1) antikvárium.hu (1) antireklám (1) apad (1) app (5) apple (17) archiválás (1) asus (1) athena (1) athenaeum (1) atlantis (2) aura (7) avana (1) banks (1) Baráth Kati (2) barnes&noble (14) beagle (2) bebook (2) bebook2 (1) bejelentés (3) bemutató (8) biblieteka (2) bigyó (1) blog (1) blogbuli (2) blogtalálkozó (2) bme (1) bookandwalk (4) bookdesigner (2) bookeen (3) bookgem (4) bookline (9) bookmarklet (1) boox (4) budapest noir (1) büntetés (7) calibre (4) céghírek (1) ces (1) cikkajánló (4) clara (2) cloud (2) co2co (1) coelho (1) cool er (2) crowdfunding (1) crunchpad (1) csőd (1) cybook (8) dedikálás (2) deltavision (1) dibook (16) digitalbooks (12) diploma (1) disney (1) diszlexia (1) doctorow (1) dr1000 (1) dr800 (2) dragomán (1) drm (36) e-könyv (1) e-könyvészet (8) e800 (1) ebooks in Hungary (1) eclassic (5) eclicto (2) édesvíz (3) edge (1) edition 2 (1) eebook platform (1) egyesülés (2) ekm (43) ekönyv-terjesztés (3) ekulturaTV (2) elméleti kérdések (88) ELTE (1) enciklopédia kiadó (1) entourage (1) epub (67) epubcheck (2) események (9) eslick (1) etikett (1) EU (4) e gyetem (4) e könyv (19) e könyvesbolt (40) e könyvtár (3) e könyv formázás (7) e papír (10) fapados (1) fapadoskönyv (9) felmérések (20) firmware (4) fizetés (1) flepia (1) flightcrew (1) fontok (7) forgatókönyv (1) forma (1) formátum (5) fórum (3) frankfurt (2) frissítés (3) fujitsu (1) fumax (2) GABO (3) galaktika (7) galaxytab (1) garancia (1) Gitden (1) gloHD (1) goldenblog (1) goodreader (2) google (5) Grecsó (1) gyakorlati kérdések (68) gyártástechnológia (31) H2O (4) hachette (1) hack (2) hanlin (3) hanvon (4) harlequin (3) hármas könyvelés (4) harry potter (2) hvg (1) ibooks (3) icarus (1) idaságok (1) idpf (2) indesign (1) infografika (2) ingyen (1) introverziók (23) ipad (18) ipad mini (1) ipaq (1) iphone (3) ipubs (7) irex (5) iriver (4) irodalom (2) ismeretterjesztés (4) ismertetők (1) itunes (1) japán (1) játék (2) java (1) javascript (1) javítás (2) jelenkor (1) jókívánság (2) jótékonyság (3) jumbo (1) karácsony (7) képek (1) képregény (2) keres (1) kickstarter (1) kiegészítő (9) kínál (1) kindle (65) kindlegen (2) kindle dx (6) kindle fire (3) kindle wifi (5) kisepika (2) kleinheincz (5) kloos (1) kobo (17) kölcsönzés (1) kondor (3) konteo (1) könyvajánló (6) könyvesbolt (1) könyvhét (19) könyvkiadás (119) könyvmolyképző (9) könyvtár (6) könyvterjesztés (3) koobe (36) kötelező olvasmányok (1) közlemény (2) közösség (27) kritika (1) lámpa (3) laputa (1) lendink (1) libri (8) líra (2) Lithium (1) lrf (1) lrx (1) ludas matyi (1) magvető (3) makró (2) marketing (2) marvin (2) média (4) mediamarkt (1) megvilágítás (1) mek (4) mese (3) mesemasina (2) metaadat (1) micropayment (1) microsoft (2) middleware (1) mintakönyv (1) mkke (3) mobi (2) mobipocket (20) moly.hu (2) móra (1) msi (1) mu (1) műfaj (1) multimédia (1) multimediaplaza (31) n516 (1) ncore (1) nds (1) neal stephenson (1) nekrológ (1) német-magyar (1) networkshop (3) nook (7) nook2 (3) novella (2) oasis (2) oaxis (1) office (2) oktatás (2) olvasási nehézségek (2) omikk (1) one (1) onyx (8) openinkpot (1) Oravecz Nóra (1) orosz-magyar (1) összeesküvés (1) oszk (3) palm (1) pályázat (10) paperwhite (12) paradigmaváltás (1) paypal (2) pda (3) pdf (10) PearlHD (1) pendrive (1) pizza (2) plastic logic (4) plugin (1) pocketbook (16) podcast (2) popper (1) portal press (2) pottermore (1) prc (15) pre (1) premier (2) publio (5) rádió (4) Rajaniemi (1) reb (1) rejtő (1) reklám (58) rendelés (2) re poszt (12) riport (1) rss (2) rtf (1) samsung (2) scalzi (7) scida (1) scribd (1) Semmelweis (1) SendToKindle (2) sf (12) sfmag (4) sfportal (18) sigil (2) sipix (1) slideware (1) sony (22) spanyol-magyar (1) specifikáció (2) spiritualitás (1) spotify (1) stanza (8) stardict (2) story (1) streaming (1) syllabux (1) szakdolgozat (1) szellemhadtest (1) szerkesztés (2) szerviz (1) szerzői ellentételezés (3) szerzői jogok (1) szerzői kiadás (6) színes (4) szótár (3) tab (1) táblázatok (1) tablet (8) tankönyv (1) tarandus (4) tarda (1) telefon (1) telekom (1) teszt (63) textr (17) tft (7) tilos (5) tok (2) tor (2) történelem (2) touch (2) txtr (6) typotex (4) t com (14) ulpius (10) üzleti modell (1) vásárlás (11) vegyesfelvágott (13) vendégposzt (4) verseny (5) vízpart (2) vizplex (3) vodafone (3) voyage (4) w3c (1) warez (14) wayteq (1) webáruház (1) web tablet (3) wifi (3) wiki (1) wisereader (1) word (2) xhtml (2) xml (2) yotaphone (1) zinio (1) zsoldos-díj (1) Címkefelhő

Linkek - források

A barátaim, innen onnan

Derült égből (mobi) szótár

2010.10.02. 06:46 Dworkyll

Intro

Egy frissen csatlakozott olvtársunk, nagygabe nem sokat lacafacázott. Jó civilhez méltóan amit nem tudott megvenni/megtalálni, megcsinálta maga. Ez pedig kéremszépen nem más, mint egy jó kis angol-magyar szótár, ami teljesen jól használható prc és mobipocket olvasása közben. Azaz a Kindle és hagyományos prc képes vasak tulajdonosaiak rég vágyott álmát váltotta valóra imigyen:

 

Nemrégiben érdeklődtem, hogy létezik-e olyan angol-magyar szótár, amit használni tudnék a Kindle olvasómhoz, hiszen az nagyon egyszerű és gyors szótárazó funkcióval rendelkezik. Mivel erre nem kaptam választ, és máshol sem találtam utalást a létezésére, megkerestem a módját, hogyan tudom elkészíteni saját magam. Egy angol nyelvű fórumon olvastam, hogy valaki csinált angol-spanyol szótárat. Szerencsére azt is leírta, hogyan készítette. Ezt a módszert alakítgattam, fejlesztgettem tovább.

A StarDict ingyenes szótáraiból indultam ki. Fogtam az angol szavakat, és webes szótárak segítségével (sztaki, google) újrafordítottam mindet. A google szótárából kikerestem a ragozott formákat is. Persze nem kézzel, mert úgy eltartott volna pár hónapig. Programot készítettem, ami elvégezte helyettem a sok-sok lekérdezést. Ezekből összeállítottam egy html állományt, amiben szerepel minden sikeresen lekérdezett angol szó, a magyar fordítása, és indexként a ragozott alakok (többesszám, igeidők, stb.). Ebből a Mobipocket Creator már el tudta készíteni a prc formátumú e-book-ot.

A Kindle 3 könyvolvasómon teszteltem, próbálgattam ki a lehetőségeket, alakítottam ki a megfelelő formátumot. A szókincset folyamatosan bővítettem az elolvasott könyvek alapján. Eljutottam egy olyan állapothoz, ami már igazán használhatónak tűnik. Az eredmény: 55000 angol szó, szókapcsolat, kifejezés olyan formában, amit a könyvolvasó megfelelően tud használni.

A munkám eredményét szeretném itt közzétenni. Cserébe azt kérem, hogy a hiányzó szavakról, és egyéb hibákról küldjetek visszajelzést. Ezeket igyekszem minél előbb beleépíteni a szótárba. Így lesz egyre jobb és teljesebb a tartalma!

*** Kiegészítés Kindle felhasználóknak ***

Mivel többen kérdeztétek: Kindle-n alapszótárnak úgy lehet beállítani, hogy legelőször felmásoljátok a letöltött .prc kiterjesztésű állományt az olvasóra. (az Amazonon keresztüli küldés nem jó, USB-n keresztül kell) Ezután bekapcsolt állapotban "Home" gombbal elmentek a könyvlistára (ha még nem ott álltok). "Menu" gomb, itt a "Settings" menüpontot kell kiválasztani. Aztán újra "Menu" gomb, itt a "Change Primary Dictionary" menüpontot kell választani. A megjelenő listából választhatjátok ki a megfelelő szótárat. Ezek után az eddigi angol szómagyarázat helyett magyar szócikkek fognak felbukkanni. Amennyiben az "English-Hungarian Dictionary"-t választottátok ;)

 

*** Kiegészítés Szótárkészítő Önkénteseknek ***

Aki belevágna hasonló szótár készítésébe, sok okosságot találhat az alábbi linkeken:

KIEGÉSZÍTÉS: Ha valaki véletlenül rendelkezne egy magyar értelmező szótárral a Kindle-re, ne lepődjön meg, hogy a magyar szövegeknél az jön föl, idegennyelvűeknél meg az vonatkozó idegennyelvű.

Nagygabe nem nyugszik, itt az 1.6-os változat.

Javítások, fejlesztések: a "changelog kommentben". Hozsánna :-)

UPDATE: És ha egy üzlet beindul, itt a Német-Magyar 1.1 is. Csak így tovább, remélem a brazil VB-re lesz egy Portugál-Magyar és egy Foci-Magyar is :-)

UPDATE 2013.02.10

Nagygabe nem ül a babérjain, portolta a szótárakat néhány más platformra is. Az aktuális lista tehát a következő:

Örök hála a nem lassuló lelkesedésért, és tessék minden felhasználónak nyomkodni az alant látható Donate gombot, ami az eredeti alkotónál csöng direktben.

 

Komment

A szótár funkció nagyon sok olvasó számára mérhetetlen segítség. Nem egy embert ismerek, aki pontosan ennek és csakis ennek az egy funkciónak a függvényében választott olvasót. Utólag nézve nem is értem, hogy a gyártók/forgalmazók miért nem feküdtek rá erre jobban, az egy szem Stardict-képes ONYX-on kívül nyoma sincs ilyesminek. 

Eddig picit kételkedtem abban, hogy a K3 letarolja a magyar piacot, de be kell lássam, hogy egy (több) szótár megléte elég sokkal fontosabb, mit hogy van-e több font, vagy érintőképernyő. Úgyhogy az Amazon nevében én küldenék egy csekket nagygabe-nek. Nem kicsit. Aki a maga nevében akar az - a blog történetében először - a mellékelt paypal linken adakozhat.

Természetesen az adakozás nagygabe-nek megy, direktben. Jöjjenek csak azok az új releasek. Ki tudja, hátha  van még egy Kindle SDK-ja is a sufniban ;-)

Köszönetnyilvánítás

 

Mégegyszer óriási köszönet a műfaj nevében. A további gratulációk és észrevételeket várjuk hozzászólásként.

 

663 komment · 1 trackback

Címkék: amazon szótár kindle mobipocket koobe nook pocketbook stardict kobo angol-magyar német-magyar orosz-magyar spanyol-magyar

A bejegyzés trackback címe:

https://ekonyvolvaso.blog.hu/api/trackback/id/tr172338635

Trackbackek, pingbackek:

Trackback: Vegyünk könyvet! 2010.10.03. 20:07:05

Elérkezett az idő, vegyünk egy könyvet a Vaterán! Kiválasztjuk, megbeszéljük, átutalunk, másnapra hozza is a postás, ki sem kell mozdulni otthonról. Mielőtt nekivágnánk a vásárlásnak gondoljuk végig mire is van szükségünk! Kelleni fog egy postací...

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

kopogi 2010.10.02. 08:51:16

Köszönöm a lehetőséget a hozzáféréshez...
Viszont kérnék egy kis segítséget. Még soha nem csináltam ilyen fájlegyesítést és amikor megpróbáltam, kér tőlem valami CRC fájlt.
Illetve még valami..., ha megtörtént az egyesítés, hogyan kell felraknom az olvasóra? Milyen formátumban? PRC? (Kindle3)

Előre is köszönöm!

Dworkyll · http://ekonyvolvaso.blog.hu/ 2010.10.02. 09:04:05

@kopogi: Fogod a három fájlt, levágod mindegyikről a txt kiterjesztést. Marad 001, 002 és crc végű. A 001 kiterjesztésűt akarod összerakni. Az fölszedi majd magának a 002-est és leellenőrzi a crc-vel.

Az eredmény egy prc. Azt megnyitod a readerrel, és onnantól élni fog a lookup funkció. Csak legyen back gombod is kéznél ;-)

bbandi 2010.10.02. 10:02:49

Ad a blogmotor lehetőséget arra, hogy számláljátok a letöltéseket? Ez ugyanis egy jó lehetőség felmérni, mennyi kindle van az országban

bbandi 2010.10.02. 10:31:28

Egyébként ha a settings képernyőn megnyomjátok a menu gombot, az alapértelmezett szótárnak is beállíthatjátok.
Remekül működik, köszönjük!

Atyaman 2010.10.02. 10:39:20

@bbandi: Nem okoskodni akarok, de evvel talán még azt is csak hozzávetőleg lehet felmérni, hogy legalább mennyi Kindle van az országban.
1. Nem biztos, hogy csak a Kindle tulajoknak jön jól egy ilyen szótár (Koobe pl.), így valószínűleg mások is töltik
2. Vannak akik annyira sem tudnak angolul, hogy akár egy ilyen szótár segítségével együtt is el tudjanak boldoguni egy idegennyelvű könyvvel.
3. És persze ott az ellenoldal is, akinek pedig nincs szükségük erre a szótárra, mert kenik az angolt.

Gyorsan hozzátenném, hogy csak a felvetésre reagáltam. Köszönöm és becsülöm a készítő munkáját, egészen biztos vagyok benne, hogy nagyon sok embernek segített vele.

meoindil 2010.10.02. 11:35:47

Nagyon köszönöm nagygabe munkáját! Óriási segítség ez mindenkinek, aki belevág egy angol nyelvű ebookba!
Dworkyll, egyetértek teljes mértékben! Eddig is nagyon vonzó volt a Kindle3 az ára ls az új kijelző miatt, de ezzel a szótárral megtámogatva egyszerűen nincs ellenfele...
Az ereader gyártókak én sem értem, annyira adja magát ennél az eszköznél a szótár funkció!
Még egyszer hatalmas köszönet nagygabének ezért az óriási munkáért! Én használni fogom és biztos bagy segítségemre lesz majd! Az első könyvek közt lesz amit felrakok az olvasóra mikor megérkezik!
Nagygabe, szerintem írj az Amazonnak, hogy van egy angol-magyar szótárad - érdekli-e őket? Szerintem a jövőben megvennék néhányan!

Szkifi 2010.10.02. 11:39:44

Bár értem az angolt, de nem vagyok anyanyelvi szinten, néha megakadok egy-egy szakszónál, vagy ritka kifejezésnél, de ez most adott egy löketet az olvasásnak!
Működik, fantasztikus, Köszönjük!

stellmonte 2010.10.02. 12:13:30

nagygabe: ezer köszönet a nagy munkáért...!!!

ehran 2010.10.02. 12:34:20

Hát le a kalappal, de tényleg. Nagyon köszönöm!

elminster 2010.10.02. 13:35:20

@bbandi: Nem igazán adna pontos képet. A szótár ugyanis minden Mobipocket Readert (PC, Symbian, Windows Mobile, Blueberry, Java) és minden Kindle Readert (PC, MAC, iPhone, Android, Blueberry) futtató eszközre is jó. Úgyhogy viszi mindenki, mint a cukrot, és nemcsak a friss Kindle tulajok.

Dworkyll · http://ekonyvolvaso.blog.hu/ 2010.10.02. 13:38:44

@elminster: és persze nem elfelejtve, hogy bár ez a legautentikusabb forrás :-)) de szerintem burjánozni fog a cucc a blogon kívül is. Ami persze teljesen rendjénvaló.

Annyit azért meg tudok ígérni, hogyha az alkotók is úgy akarják, akkor itt mindig a legfrissebb változat lesz fönn.

nagygabe 2010.10.02. 13:58:24

@Dworkyll: a legautentikusabb blognak kell lennie a legautentikusabb forrásnak :)
Igyekszem mindig eljuttatni hozzátok a frissebb változatokat! Eleinte biztos sűrűn lesznek új verziók...

Mivel többen kérdeztétek: Kindle-n alapszótárnak úgy lehet beállítani, hogy legelőször felmásoljátok a letöltött .prc kiterjesztésű állományt az olvasóra. Ezután bekapcsolt állapotban "Home" gombbal elmentek a könyvlistára (ha még nem ott álltok). "Menu" gomb, itt a "Settings" menüpontot kell kiválasztani. Aztán újra "Menu" gomb, itt a "Change Primary Dictionary" menüpontot kell választani. A megjelenő listából választhatjátok ki a megfelelő szótárat. Ezek után az eddigi angol szómagyarázat helyett magyar szócikkek fognak felbukkanni. Amennyiben az "English-Hungarian Dictionary"-t választottátok ;)

beavereater [AT] 2010.10.02. 14:54:28

@nagygabe: van paypal accountod? Ha igen, írd meg itt, hogy kifejezhessem (sük?) a hálámat kézzelfogható formában is...

Professzore · http://ekonyvolvaso.blog.hu 2010.10.02. 15:37:10

Felraktam a K, mint mélység cikk végére update-ként.
A január óta vezetett statisztika alapján a Radar-t is beelőzve ez a blog legnagyobb látogatottságú aloldala (a kezdőlap nyilván több találatot kapott összesítve).
Engem még nem érint, de kétségtelenül hatalmas dolog!!! Gratulálok hozzá!

nagygabe 2010.10.02. 16:48:39

@beavereater: Jólesik, hogy ilyenre is gondoltok. Amikor hozzákezdtem, saját magamnak akartam egy szótárt készíteni. Akkor még nem tudtam, hogy mennyire lesz használható. Amikor belekerültek a ragozott formák is, elkezdett nagyon jól működni. Szinte minden szóra adott találatot. Ettől kezdve élvezet volt angolul olvasni, nem kellett külön szótárazással perceket vesztegetni. Ekkor gondoltam arra, hogy így már sokan hasznát vehetnék :)

Én egy köszönömmel és a visszajelzésekkel is megelégszem. Ha valaki mégis adományozni szeretne, itt megteheti:
www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_donations&business=CXBCEQKMPVDMU&lc=HU&item_name=Angol%2dmagyar%20szotar¤cy_code=HUF&bn=PP%2dDonationsBF%3abtn_donateCC_LG%2egif%3aNonHosted

hello.sam 2010.10.02. 17:33:21

Ez szép munka! Nagyon köszönöm!

beavereater [AT] 2010.10.02. 17:55:50

@nagygabe: kösz a szótárt és a linket ;) Majd felhívom rá a kollégák igylmét is, mert hétfőn biztos nagy szótártelepítgetés lesz az irodában...

lomposfarkas 2010.10.02. 20:40:12

Gratula és kalaplengetés a munkáért! PC-n próbáltam, működik :)
A Mobipocket Reader mappába raktam, szóval a reader.exe mellé. Mást nem is kellett csinálni, azonnal dobja az eredményt.

chipichape 2010.10.02. 23:21:27

Gratula és nagyon szépen köszönöm!!!!

Egy szolid donation elküldve elősegitendő a szótár további fejlesztését.

Kloxxe

zsolexx 2010.10.03. 09:29:31

Sziasztok!
Elökészuletnek mielöt vasárnap meg érkezik a K3-m. Szertem volna meg csinálni vagyis le tölteni a "1,2,3" dolgokat. de nem megy, valamit vagy nem jol olvastam el, vagy valamit nagyon rosszul csinálok. De még probálkozok :) Nagyon joo ez az oldal !!

lomposfarkas 2010.10.03. 11:48:39

@zsolexx: Az 1,2,3-at letöltöd, jobb klikk: cél mentése másként. Egy könyvtárba rakod, a végükről a .txt-t leveszed. Totál Commanderrel megkeresed, a 001 legyen kijelölve. Most Fájl menü > Fájlegyesítést nyomsz. És a TC összeragasztja a 001, 002-t. Én egy "English-Hungarian Dictionary.out" fájlt kaptam, ezt prc-re átnevezve szuperál, meg a TC panaszkodott, hogy nincs meg a crc file. De attól még sikerült...

AroloTifar 2010.10.03. 15:22:09

@lomposfarkas: Mert a TC-ben a .crc-re kell kattintani ;)

Jamesch 2010.10.03. 15:26:12

Szép munka és kösz (bár én elvagyok az egynyelvűvel is)

Kérdés/kérés az lenne hogy nem akarsz egy tutorialt készíteni esetleg az ilyen szótárgeneráláshoz?
Elég sok és talán jó stardict szótárat fel lehet lelni, biztos lennének még páran (akár én is ha lesz időm) akik csinálnának, pl franciához stb.

Amugy fellelhetőek ilyen homemade szótárak külföldi oldalakon is?

gh14 2010.10.03. 16:59:37

Tisztellek. 55000 szó ...

Engem is érdekelne egy tutorial, vagy valami leírás, a dologról, mert nekem igazából egy spanyol - magyar szótár kellene.

nagygabe 2010.10.03. 17:06:58

@Jamesch: megpróbálok összehozni egyet, ha lesz időm. Addig is a munka menetét fent elolvashatod. A mobipockethez a html összeállításáról itt vannak leírások:
www.mobipocket.com/dev/article.asp?BaseFolder=prcgen&File=advancedbooks.htm
és
www.mobipocket.com/dev/article.asp?basefolder=prcgen&file=indexing.htm
Én ezek alapján dolgoztam.

Itt találtam még tutorialokat:
www.evilgeniuschronicles.org/wordpress/2010/01/07/my-free-and-open-kindle-formatted-spanish-to-english-dictionary/
www.mobileread.com/forums/showthread.php?t=20480

lomposfarkas 2010.10.03. 18:43:22

@AroloTifar: Oké, tudom, csak nálam nem ment az ellenőrző összegzés, azért kacifántoltam. De közbe rájöttem: operával lementve a crc-ben egy html katyvasz lesz (??), ezért volt használhatatlan. IE-vel rendesen menti.

rpeter 2010.10.04. 00:33:13

Látva, hogy mennyire nem megy ez a fájlegyesítgetős megoldás egyszerűsítem az eljárást, összeraktam és feltöltöttem egy ingyenes filemegosztóra:
data.hu/get/3037830/English-Hungarian_Dictionary.prc.html

Kattintások: Ingyenes -> Nem élek vele -> Letöltés indítása

Ha a szerzőt vagy a site adminokat zavarja, természetesen habozás nélkül törlöm a linket.

//szabályok értelmében pár szót magamról: egy fél éve követem az oldalt, azóta szeretnék egy olvasót, egy hónapon bellül veszek valószínűleg egy Kindle-t (az ár érték arány döntött). Árképzésben reálisnak ezt tartom - galaktikabolt.hu/kategoria/konyvek.html - 2-3 ezer Ft közé belőtt friss papírkönyvek, és ha ebből engednének még pár %-ot, havonta több könyvet is szívesen megvennék (max annyival kevesebbet sörözöm). Kutyám nevére nem hiszem hogy kiváncsiak vagytok úgyhogy zárójelbezár//

Dworkyll · http://ekonyvolvaso.blog.hu/ 2010.10.04. 06:53:09

@rpeter: Az alkozó nevében nem nyilatkozom, a blog nevében viszont alapvetően nincs gondom vele és köszi :-)

Egy apróság lehet csak, hogy a verziókontrollal nem akartam terhelni nagygabe-t, azaz azt kell jól kitalálni, hol lesz mindig az aktuális. Logikailag a blog szerencsés, a technikai korlátok miatt nem annyira :-(

nagygabe 2010.10.04. 12:04:53

Elminster közreműködésével elkészült az 1.1-es verziójú változat. Elküldtem Dworkyll-nek, hamarosan felrakja.

A szókészlet nem változott. Elsősorban megjelenésen optimalizáltunk, most nagyjából egységes minden platformon.
Felbukkanó ablakos megjelenésnél eddig eléggé egybefolyt szöveg. Ezt tagoltuk, ilyen formában: cool off lehűl; lenyugszik. cool one's coppers torkát öblögeti.
Tehát egy angol szó több jelentése közé ; került, és a bejegyzés végére . Ezután következik a következő angol szó.
Szerintem ez nagyban segíti az olvashatóságot.

nagygabe 2010.10.04. 12:06:44

@rpeter: Természetesen nincs ellenvetésem, szabadon terjeszthető a szótár. A legújabb verziók ide kerülnek mindig fel, aztán szabad a tánc...

In Motion 2010.10.04. 14:44:16

@nagygabe: Köszönöm szépen. Riszpekt! :)

nagygabe 2010.10.04. 14:52:07

@nagygabe: lehet, hogy így értelmetlen volt: "egy angol szó több jelentése közé ; került, és a bejegyzés végére . " ?

Erre gondoltam: egy angol szó több jelentése közé pontosvessző került, és a bejegyzés végére pont

czy 2010.10.05. 19:14:32

Koobe-n hogy kell installálni?

köszönöm
c

czy 2010.10.05. 19:28:48

ONYX BOOX helyesen...

Bocs :-(

SaGa 2010.10.06. 07:48:05

@nagygabe: Gratula a munkádhoz..
Úgy egy éve én is csináltam egy ilyet a freedict-ről letölthető angol-magyar stardict szótárból (ahogy látom, Te is abból indultál ki), csak nem álltam neki ellenőrizni, tisztítani és formázni. Köszönet a fáradozásodért, így "tisztább"...

Egy megjegyzésem lenne: a "deafault" szónál kihagytad/kivevtted a mostanság használatos "alapértelmezett" jelentését...

Az eredeti szótárban még benne volt...

elminster 2010.10.06. 09:15:10

@czy: Sehogy. Sőt, tartok tőle, hogy Koobe-n nem fog működni.

Tisztázzuk: a szótár nem egy külön program, hanem egy speciálisan összeállított adatbázis PRC formátumban. Azok a readerek, amelyek képesek ezt az adatbázist helyesen kezelni, használják, azok amelyek erre nincsenek felkészítve, azok nem használják.
A hivatalos Mobipocket és Kindle szoftverek az első kategóriába tartoznak természetesen, a mások által gyártott PRC-képes szoftverek viszont nagy valószínűséggel csak a PRC szövegek megjelenítésére vannak felkészítve.

Mivel a szótár csak egy adatbázis, magának az olvasóprogramnak kell tartalmaznia a működéséhez szükséges szótárprogram-részt (függetlenül attól, hogy ez a program eInkre vagy mobiltelefonra készült). Szerintem a "formátum-halmozó" külsős olvasóprogramok nem tartalmaznak semmi efféle szótárprogramot, vagy ha implementáltak valamit bele, az nem kompatibilis a PRC-szótárral.

nagygabe 2010.10.06. 09:40:36

@SaGa: Köszi, javítom a következő verzióban.

Khata 2010.10.06. 09:52:11

Köszönöm szépen a szótárt!
Nekem nincs e-könyv olvasóm, de Samsung Omnián is megy a mobipocket reader program, szóval ugyanúgy hasznosítható a "cucc".:)

czy 2010.10.06. 15:42:58

@elminster: OK, köszönöm.

Stardict szótárprogram van benne.

Mairtin 2010.10.06. 22:34:40

Az angol tanuláshoz legjobb a gyári angol-angol szómagyarázat szótár, de nekem egyenlőre azért még sokszor jól jön a magyar-angol szótár is. Ezért én is köszönöm a szótárat!

Dworkyll · http://ekonyvolvaso.blog.hu/ 2010.10.07. 10:22:52

@czy: Onyxra nem ezt a szótárat tudot föltenni, (az onyxnak amúgy is kicsit bugos a prc parsere), hanem magát a stardict szótárfájlokat. Ha jól emlékszem az SD kártya dict alkönyvtárába, és onnantól működik a lookup, cserébe szerintem nem csak egy formátumon.

t.bernadette · http://bernadette31.blogspot.com/ 2010.10.07. 15:34:35

Minden tiszteletem. Komolyan. Még ha első körben magadnak készült, akkor is iszonyat munka, amit egy köszönömért nekünk adsz. Köszönjük.

2010.10.08. 15:43:32

Most csináltam meg a Magyar Értelmező Kéziszótárt Kindle-re: www.multiupload.com/5RZ95VS3S4

(Igen, tudom hogy nem igazán legális, de akinek így is kell gyorsan töltse le)

Dworkyll · http://ekonyvolvaso.blog.hu/ 2010.10.09. 00:35:27

Új változat van az angol-magyar szótárból, link a poszt szövegében.

Dworkyll · http://ekonyvolvaso.blog.hu/ 2010.10.09. 06:20:40

@czy: Ne nekem :-) Nagygabe és segítői a nagy királyok.

nagygabe 2010.10.14. 16:12:15

Elküldtem az új, 1.3-as verziót Dworkyllnek, remélem hamarosan felrakja.
Ezek az újdonságok:
- 13.000 új bejegyzés a StarDict szótárból
- a magyar fordításnál próbáltam előrevenni a legáltalánosabban használt változatot (ezt többen kértétek)
- visszajelzések alapján is bekerült jó néhány szó

zsolexx 2010.10.16. 20:57:29

@nagygabe: sony 350-ben muködik? jo lenne:)

nagygabe 2010.10.16. 21:24:27

@zsolexx: Szerintem nem, mert az nem ismeri a prc-t.

Roquentin 2010.10.19. 18:10:11

Én is tartozom egy nagy köszönettel a fejlesztőnek.

Tegnap óta vagyok egy Kindle 2 tulajdonosa, és talán pont ez a szótárprogram hiányzott csupán ahhoz, hogy teljes legyen a boldogságom.

Dworkyll · http://ekonyvolvaso.blog.hu/ 2010.10.19. 20:30:58

@Roquentin: Ez esetben had bátorítsalak a Donate gomb használatára ;-) És kívánom neked, hogy legyen lehetőséget annyit adakozni, mint amennyit a szótár neked ér.

nagygabe 2010.10.20. 21:07:45

Elkészült az 1.4-es verzió. Dworkyllnek már elküldtem. Ezek az újdonságok:
- A visszajelzések alapján új szavak kerültek bele.
- Elminster ötlete alapján "lásd még" linkek kerültek egyes bejegyzésekhez. Ha szerepel egy szó alap- és ragozott alakja is külön bejegyzésként a szótárban, akkor a ragozott alakból egyszerűen el lehet navigálni a ragozatlan formához. Tehát pl. szerepel a szótárban: haunt és haunted, így a haunted bejegyzésében van egy link a haunt bejegyzésre. Próbáljátok ki, én sokszor hasznát veszem....

Innen is letölthető: data.hu/get/3096033/English-Hungarian_Dictionary_v1.4.zip.html

Kérem, hogy küldjétek el a hiányzó szavakat, amikkel olvasás közben találkoztok! Akár 1-2-t is, akár százat is. A formátum teljesen mindegy, a fordítás sem feltétel, elég az angol szó is.
Én úgy szoktam kigyűjteni a szavakat (Kindle), hogy olvasás közben aláhúzom (a szó elején lenyomom a négyirányú gomb közepét, elnavigálok a szó/kifejezés végére, és megint lenyomom). Aztán amikor van rá időm, akkor számítógépre kötöm az olvasót. Azon van egy "My Clippings.txt" fájl, ebben megtalálható minden aláhúzott szó. Akár ezt is elküldhetitek!

nagygabe 2010.10.20. 21:20:46

Elkezdtem egy német-magyar szótáron is dolgozni. Ez nekem nehezebb dió, mert németül nem tudok. Jelenleg 23000 bejegyzés van jelenleg a szótárban, ami jóval elmarad az angoltól. Ellenben itt sokkal többféle ragozott alak létezik...
Szóval ez még messze van az angol szótár minőségétől, de szeretnék ezzel is eljutni arra a szintre.
Ha valaki komolyabban tesztelni tudná, és megírná a a tapasztalatait, azt megköszönném!
Ha ismertek jó minőségű német-magyar online szótárat, légyszi szóljatok!
Ezt is elküldtem Dworkyllnek, és innen is letölthető:
data.hu/get/3096202/Nemet-magyar_szotar_v1.0.zip.html

zsendice 2010.10.21. 17:57:07

Örök hála s köszönet ! (azért adakoztam is)

Majd küldöm az új szavakat amit eddig találtam.

Valahogy elmenthetném azokat a szócikkeket amiket szeretnék megtanulni ?

nagygabe 2010.10.21. 21:18:47

Szócikkeket úgy tudsz elmenteni, ahogy a hárommal ezelőtti hozzászólásban leírtam (aláhúzás). Csak nem egy szót jelölsz ki, hanem a teljes szócikket. Ezután ha megnyitod a szótárat, a "Menu" gombot nyomd meg, és ott a "View My Notes & Marks"-t válaszd. Itt megtalálod az aláhúzott szócikkeket.

zsendice 2010.10.21. 23:11:19

@nagygabe: Bocs, azt akartam kérdezni, hogyan tudok a szótáradból elmenteni pár szót.

nagygabe 2010.10.22. 08:19:22

@zsendice: Én pont erre próbáltam válaszolni, feltételezve, hogy Kindle olvasód van :) Szóval kijelölöd a teljes szócikket az elejétől a végéig a négyirányú gomb közepén található gomb segítségével. A kijelölt bejegyzéseket megtalálod a "My Clippings"-ben, vagy a szótárt megnyitva a "Menu" gomb után a "View My Notes & Marks"-ot választva.
A Kindle for PC-ben is hasonló módon lehet elmenteni. A többi olvasót viszont nem ismerem.

gerasz 2010.10.25. 18:23:45

@nagygabe:
Köszönöm a szótárakat, akár az Amazon is küldhetne támogatást, elvégre így az igazi a kütyü.

nagygabe 2010.11.02. 13:12:58

Angol szótár 1.5-ös verziója:
data.hu/get/3139933/English-Hungarian_Dictionary_v1.5.zip.html

Az újdonságok:
- Visszajelzések alapján új bejegyzések
- "Lásd még" hivatkozásokat bővítettem. Ha a keresett szó szerepel kifejezésekben is, ezekből a fontosabbak megjelennek a szónál. A "Lásd még" ötletét Elminster hozta, én csak beépítettem a szótárba :) Köszi a segítséget!

Alexdon 2010.11.02. 17:46:01

Helló!

érdeklődnék, hogy be tudom e állítani ezt a szótárt, hogy az értelmező oxfordi helyett ezt használja a kindle alapból!
gondolom igen, és ha igen akkor hogy!!

más! lévén németajkú, tudnék segíteni a szótárban - már a németben. bár én eddig nem sok(?) némek e-könyvvel találkoztam! de ki tudja?? mondjuk a programozáshoz nem értek!
turul94@t-online.hu

szakértőbb 2010.11.02. 18:30:35

@Alexdon:
Szia!

Nyitó képernyőn: Menu/Settings/Menu és ot találod a Change Primary Dictionary-t:-)

nagygabe 2010.11.08. 11:42:25

16000 bejegyzéssel bővítettem a német-magyar szótárat, így jelenleg 39000 szócikk található benne. Továbbra is várom a tapasztalatokat!

Német-magyar szótár v1.1:
data.hu/get/3162164/Nemet-magyar_szotar_v1.1.zip.html

ehran 2010.11.08. 21:56:26

@nagygabe: Örök hála érte, le a kalappal. Még nem jutottam el addig, hogy kipróbáljam a Koobemon, de biztos jó. :)

Bukowszky · http://bukowszky.blog.hu 2010.11.09. 19:58:39

ez nagyszerű, köszi szépen!!!

egy gondom van csupán: letöltöttem mindhárom szótárt (angol, német, magyar értelmező), bemásoltam a kindle documents mappájába, a menüben megkeresem a megfelelő menüpontot, ott szépen meg is jelenik mindhárom új szótár, a két eredeti angol mellett, de akármelyiket választom ki, ha megnyitok egy könyvet, teljesen függetlenül attól, hogy melyik szótárat választottam ki alapértelmezettnek, csak és kizárólag a magyar értelmezőt hajlandó annak tekinteni.. furcsa! mi lehet a gond?

nagygabe 2010.11.15. 16:59:31

@Bukowszky: ilyennel én még nem találkoztam, bár én csak az angol-magyar és német-magyar, valamint Oxford szótárakat használom. Esetleg megoldódott azóta?

nagygabe 2010.11.15. 17:01:47

Sikerült bőségesen kibővíteni a német-magyar szótár adatbázisát. Várhatóan holnap feltöltöm a 89.000 bejegyzés tartalmazó következő verziót. Elminster készített egy gyönyörű borítót hozzá.... Köszi!

Dworkyll · http://ekonyvolvaso.blog.hu/ 2010.11.16. 09:18:54

@Bukowszky: Az megvolt, hogy az Kindle a publikáció nyelvéhez választja ki a szótárat?

Az angol bemeneti nyelvű szótárak nem nyílnak a magyar nyelvű tartalomra, viszont ahogy én néztem, az szótárválasztás automatikus. Magyar könyvekhez az értelmezőt nyitja, az angolhoz az angol-magyart.

Szerintem nagyon király :-)

nagygabe 2010.11.16. 14:56:40

@Dworkyll: Ez tényleg jó, eddig nem is próbáltam :)

nagygabe 2010.11.16. 15:02:25

Ahogy ígértem, elkészült az 1.2-es német-magyar szótár. 89000 bejegyzés került bele.
Nagy számosságú szóval már nem fog bővülni, sikerült elérni a Kindle teljesítőképességének a végét :( Ennyi bejegyzés mellett már meglehetősen lassan keresi elő a megfelelőt, érzésre nagyjából 2 másodperc. Ami persze nevetségesen kicsi a papír szótár felütéséhez képest, mégis zavaró lehet olvasás közben.
Tehát mostantól csak olyan szavak kerülnek bele, amit kértek, vagy nekem hiányzik...

Itt lehet letölteni:
data.hu/get/3190584/Nemet-magyar_szotar_v1.2.zip

Ruddy Mongoose 2010.11.17. 23:12:02

@nagygabe: Hatalmas köszönet! Kíválóan működik a szótár.

Mégegy kérdés/javaslat: a fordított irányú szótár elkészítését tervezed? Ha lenne magyar-német (magyar-angol) irány is a kindle tökéletesen helyettesítene egy elektronikus szótárat.

nagygabe 2010.11.18. 10:45:59

@Ruddy Mongoose: Egyelőre nem tervezem :( Ebből a két szótárból próbálom kihozni a lehető legtöbbet. Ha ez meglesz, akkor elképzelhető, hogy belevágok.

Bukowszky · http://bukowszky.blog.hu 2010.11.19. 18:41:29

@Dworkyll: már nem emlékszem, de lehet, hogy ez volt a gond. Azóta "újratelepítettem" a kütyüt, s most teljesen jól működik. köszi :)

Bukowszky · http://bukowszky.blog.hu 2010.11.19. 18:46:41

az angol szótárnak várható frissítése? (no nem mintha nem lennék maximálisan elégedett a mostanival) imába foglalnám a nevét annak, aki műszaki szakkifejezésekkel felturbózná! :)

nagygabe 2010.11.20. 21:34:11

@Bukowszky: Igen, várható, dolgozom az új verzión. Talán már a jövő héten elkészül.

Rencee 2010.12.01. 10:30:25

Haliho,

Ha már a szótáraknál tartunk, nem tud valaki valami friss infot e téren Iriverre? Kicsit lehangolt vagyok az iriver support színvonala miatt, április óta semmi nem jött ki hozzá. Egy kóreai szótár annak idején, aztán sanyi......Erre nincs esetleg valami házi megoldás? A Cover storyba már legalább alapból beépítették az oxford angol szótárt, már azzal is előrébb lennék sokszor.

Kiszámoló · http://kiszamolo.hu/ 2011.01.04. 19:04:46

@nagygabe: hátha kicsit képben vagy, Sony-ra mit vagy hogyan lehetne telepíteni, hogy legyen magyar szótára is? Szemezek eggyel, de nagyon kellene rá egy német-magyar szótár, mert az angol-angollal még elboldogulok.

Egyébként mennyire egyszerű a kindlén beüzemelni a szótárt olvasás közben? A Sonyn ugye érintőképernyő van. A kindlén minden egyes szóhoz oda kell egerészni?

szakértőbb 2011.01.04. 19:26:35

@Kiszámoló:
Igen, odaviszed a kurzort a szo ele. Szerintem nem tul zavaro, mert fenn lehet a kurzor folyamatosan is, es akkor csak odebb viszed.

Kiszámoló · http://kiszamolo.hu/ 2011.01.04. 22:49:12

@szakértőbb: köszi. Remélem, hamarosan látok egyet élőben is és akkor nem kell annyit kérdezni. :-)

Kiszámoló · http://kiszamolo.hu/ 2011.01.04. 22:55:32

Volna egy Sony 650, remélem el tudom hozni 50 ezerért. Véleményetek szerint ér annyivel többet, mint a Kindle? Nincs rá magyar szótár, nem olvas fel (bár nem tudom, ez mennyire használható funkció nyelvtanuláshoz), viszont sokkal jobban kezeli a pdf-et, ami nekem fontos.

Ezek gondolom én kibicként. Szerintetek?

Dworkyll · http://ekonyvolvaso.blog.hu/ 2011.01.04. 23:14:23

@Kiszámoló: Miért kezeli jobban a pdf-et? Több pixele lenne? Van benne gyors lapozás és pinch zoom?

Én biztos nem ugranék a Sonyra. Majdnem plusz 20 ropi, fene tudja milyen felhasználói bázis, de nem magyar. A K3 végtelenül jól használható, az extra feature-ök jó része hasznos.

(vicces de "átszoktam" a kurzorgombos szótárazásra, csak az érintőképernyős ipaqom értetlenkedik, mikor a kurzorgombra lépek, akkor ugyanis ő lapozik :-))

Atyaman 2011.01.04. 23:56:52

@Dworkyll: Youtube-on láthatsz videokat a Sony pdf kezeléséről. Szerintem kenterbe veri a Kindle-t. Így ha valakinek az nagyon fontos akkor megérheti a plusz pénzt. Hangsúlyozom még tüzetesebben nem tudtam megnézni az új generációs Sony olvasókat (villám megtekintésre pont azt a 350-eset láttam, amit Professzore hozott az OSZK-ba :)), csak videokat láttam. A Kindle viszont szerintem nem igazán jó arra, amire Kiszámoló akarja használni. Egyszerűen túl fapados hozzá.
Megjegyzem én szívesen olvasnék (olvasok) képregényeket a Kindle-ön, de ez rengeteg problémába ütközik sajnos a kijelző mérete és a kezelés korlátossága miatt. Ha lenne fit-to-width, vagy finomabb zoomolás (nem 150, 200 vagy 300%) és finomabb görgetés (nem kb. 700 px-nyi ugrás valamely irányba), már az is nagy segítség lenne. A review videók alapján úgy láttam, hogy az utóbbiakat a Sony tudja, sőt még többet is (reflow, hasábok kezelése).

Dworkyll · http://ekonyvolvaso.blog.hu/ 2011.01.05. 00:16:15

@Atyaman: Hmm, még mindig szkeptikus vagyok. A pdf-re kevés a 800x600, a gyors képvarázsláshoz meg az eInk. Ha (nem 6"-ra optimalizált) pdf, akkor TFT, szerintem.

Az igényeid szerintem tök jogosak, és ésszerűek, de ha "ki lennének elégítve" sem lenne jó a fenti okok miatt az eInk a pdf-re.

Kiszámoló · http://kiszamolo.hu/ 2011.01.05. 09:04:41

@Dworkyll: Én is ezért nem tudok dönteni. A Sony tényleg jól kezeli a pdf-et, fokozatmentesen nagyítja, meg minden. A Kindle elvágja x részbe és még annyit sem tud, hogy legalább pár milliméter átfedést hagyjon, ha lapozás közben pont egy sort vágott ketté. Szerintem szándékosan, mert az Amazon nem akarja, hogy pdf-et olvasgass rajta.

Viszont majdnem a duplája az ára....

az érintőképernyőért sem vagyok oda, utáltam a telefonomat is naponta ötször takarítani a kéznyomoktól.

Atyaman 2011.01.05. 11:38:53

@Dworkyll: Én úgy tapasztaltam, hogy a 800x600 px sok mindenre elég. És mikor nem regény olvasásról van szó sok kompromisszum köthető. Ilyen például a kép elfektetése és az enyhe szellemképesedés a sebesség érdekében (szoktam netet is böngészni a Kindle-ön és ott sem zavar ez az effektus, csak ha nagyon hosszú egy adott cikk, de akkor is ott van az Alt+G képernyő frissítés opciója).

Képregényekre amúgy kitaláltam már egy megoldást. Az oldalakat újraméretezem kb. 560 px-nyi szélességűre. Majd ezeket egy 2,45"-os szélességű (komolyan nem értem miért ez a mérték jött ki a Kindle-re, mikor több mint 3,5"-os a szélessége) pdf-fé állítom össze. A Kindle-ön nyomok egy actual size-ot és így a lapot pont a kijelző szélességében húzza szét. Ha pedig le scroll-ozol, akkor csak annyit mozdul felfelé a lap amennyivel lelógott a kijelzőről. Ergo az olvashatóság megmarad, nem lesznek olvashatatlanul kettévágott képsorok.

@Kiszámoló: Én olyat nem állítottam, hogy nincs semmi átfedés. Pár pixel van, csak az nagyon minimális. De majd holnap meglátod ;)

Az érintőképernyő nálam is visszatartó erő, én sem rajongok érte. De azt ne felejtsük el, hogy a Sony-khoz van stylus.

szakértőbb 2011.01.05. 13:17:19

@Atyaman:
Lehet, nalam van a hianyossag, de a kepregenyeket miert PDF-ben kell nezni? en JPG-ben tolom, altalaban jol olvashatok, de nyilvan az alapanyag josaga befolyasolja, van, amilyken kellett kuzdenem rendesen.

Atyaman 2011.01.05. 14:53:38

@szakértőbb: Kelleni nem kell semmit :P
Anno mikor megjött a Kindle kipróbáltam a képnézegetős megoldását, de nagyon bugosnak találtam Konkrétan a képek megjelenítésével szenvedett, mindenféle ákombákom jelent meg (mint mikor elromlik a képrenyő) és a régebbi képek maradékai is ott ragadtak a széleken. Azt is szeretem látni, hol tartok az adott képregényben (de erről persze szívesen lemondanék a teljes képernyő érdekében).

Viszont ha te sikerrel használod a tapasztalataid szívesen meghallgatnám, simán lehet, hogy csak én bénáztam.

szakértőbb 2011.01.05. 14:56:52

@Atyaman: leírom majd. Most csak annyit, ha az össze soldal mérete azonos, akkor nyilván nem marad körülötte az előző kép szemete.

Atyaman 2011.01.05. 15:11:22

@szakértőbb: Előre is köszi. Gyorsan feltöltöttem most ilyen módon egy képregényt, 580 px szélességre méretezve minden képet. Fullscreen fit-to-width beállítások mellett az előre lapozással nem volt gond. A visszalapozásnál a jobb oldalon kb. 15 px széles csík maradt az egyik oldalból a többi kárára :D. Ám ezt kijavította bármikor a jobb kurzorgomb megnyomása.
És egy kis furcsaságként a képregényt a közepén nyitotta meg. Viszont az így nyert plusz pixelek sokat jelentenek.

Kiszámoló · http://kiszamolo.hu/ 2011.01.08. 20:54:44

@nagygabe: ha jó értem, a szótárak anyaga megvan HTML-ben. Ebből nem lehetne más olvasókra is hegeszteni szótárt? Gondolom, ez a része a kisebb munka.

Azt már csak halkan jegyzem meg, hogy egyéb html-képes okostelefonokra is nagy hasznát látnánk, akár mindenféle egyéb változtatás nélkül, csak html-ben. Sokan aranyba foglalnák a neved... :-)

Kiszámoló · http://kiszamolo.hu/ 2011.01.08. 21:00:04

Hátha valakinek újdonság: www.dealextreme.com/search.dx/search.kindle Az árban benne van a szállítás is.

Atyaman 2011.01.08. 21:18:42

OFF (bocsi)
@Kiszámoló: Ment mail. Remélem most jó hely(ek)re küldtem és megkapod ;)

nagygabe 2011.01.10. 10:55:09

@Kiszámoló:
Ha valaki kölcsönad egy hétre olyan olvasóeszközt, amin van szótárazó funkció, és az bővíthető is saját szótárral, akkor megpróbálkozom arra is összerakni. Pl. Onyx Boox esélyes.
Ha jól tudom, nook-ra nem lehet saját szótárat rakni.
Sony-ra sem a gyári softtal.

Kiszámoló · http://kiszamolo.hu/ 2011.01.10. 16:05:32

@nagygabe: előre is köszi a köz nevében. Valaki tud felajánlani egyet?

Dworkyll · http://ekonyvolvaso.blog.hu/ 2011.01.10. 17:27:01

@nagygabe: Ha nem tusz Onyxot szerezni, csippanj rám, van ahol tárt karokkal várnak ;-)

nagygabe 2011.01.13. 14:50:26

Angol-magyar szótár 1.6-os verzió:
data.hu/get/3393132/English-Hungarian_Dictionary_v1.6.zip

Újdonságok:
- a három szónál hosszabb angol kifejezéseket töröltem a gyorsabb működés érdekében
- 69000 bejegyzésre bővült az állomány

Dworkyll · http://ekonyvolvaso.blog.hu/ 2011.01.13. 16:08:54

@nagygabe: Nem akarok nagyon mohónak látszani, az Onyx tábor nevében kérdem, nem akarod átbillenteni ezt a szótárt Stardict formába is? Ha kell hozzá teszteszköz, azt meg tudom szervezni.

nagygabe 2011.01.13. 19:08:30

@Dworkyll:
Legelőször be akartam fejezni ezt a verziót, ugyanis még novemberben hozzákezdtem. Sajnos az időmbe eddig nem fért bele.

Szeretném megcsinálni más olvasókra is, ahogy korábban írtam. Ehhez először össze kellene szedni, hogy mely könyvolvasókon van szótár funkció. Fontos, hogy ez bővíthető is legyen (úgy tudom a nook és a Sony-k nem ilyenek, de cáfoljatok meg!), és legyen belőle néhány az országban. Ebből a szempontból még a Koobe lehetne érdekes, de nincs szótára (ha jól látom). És akkor maradt az iRiver, amin talán megoldható, és az Onyx, ami biztosan megoldható.
Szóval kérdés, hogy mire érdemes és lehetséges "átbillenteni"?

Dworkyll · http://ekonyvolvaso.blog.hu/ 2011.01.14. 11:24:40

@nagygabe: A stardictbe billentésnek az a nagy előnye, hogy az önmaga egyfajta standard, és nem csak az onyxosok áldanának érte, hanem a komplett (szótárfüggő) linux szubkultúra. Van már angol-magyar és magyar angol stardict szótár, csak picit régi, és fene tudja milyen minőségű.

És ha lesz valaha szótár a Koobe-n, az újabb generációkon szerintem sanszos, az jó eséllyel stardict lesz. Szerintem.

Karma17 2011.01.14. 11:37:22

Koobe-nak van szótára, ha bármilyen olyan firmware-t teszel rá, ami Collreadert támogat, abban van szótár, méghozzá StarDict formátumban kell bemásolni az SD kártya /dict könyvtárába.

Nem vagyok benne biztos, de lehet, már a 2.2-es firmware is támogatja a szótárat, az OpenInkpot és a Tirwal féle módosított FW biztosan

nagygabe 2011.01.14. 15:00:07

Aki tudja, próbálja ki:
data.hu/get/3396501/English-Hungarian_StarDictionary_v1.6.zip

Én a windows-os StarDict-tel próbáltam, azzal működött.

nagygabe 2011.01.16. 17:21:29

Nos, senki nem próbálta?

Mike76 2011.01.16. 18:45:21

@nagygabe: Koobe Junior + Lbook firmware alatt sajnos nem megy, ez a kombó Stardict helyett DICT formátumú szótárakat tud megenni (pl. a linuxos freedict csomagból kibányászott angol-magyar szótár szépen fut alatta). Elvileg a makedict programmal lehetne konvertálni a két formátum között, de sajnos ez csak Linuxon megy, az meg momentán nincs a közelemben, így nem tudtam kipróbálni...

Pelesz 2011.01.16. 20:45:20

makedict ezt dobta ki, nekem valahogy nem akar működni, majd ha lesz egy kis szabadidőm ránézek, bár nem sok értelmét látom, a freedict-essel nincs semmi gond.

dl.dropbox.com/u/8919003/English-Hungarian%20Dictionary-dictd.zip

Mike76 2011.01.16. 21:35:57

@Pelesz: Kipróbáltam, nálam működik, szúrópróbaszerűen keresgélve kb. olyan találati aránnyal, mint a Freedict szótár - azaz pl. ragozott igékkel nem boldogul.

nagygabe 2011.01.16. 22:16:21

@Mike76:
A StarDict változatban még szerepelnek a ragozott alakok.

Dworkyll · http://ekonyvolvaso.blog.hu/ 2011.01.16. 23:01:26

@nagygabe: Kerítek egy onyxot és rápróbálom a héten.

Arturo 2011.01.16. 23:44:50

@nagygabe: Köszönöm a szótárat! @Pelesz: Köszönöm a dictd-re konvertálást!
Kipróbáltam Koobe Classicon. Eddig obbnak tűnik mint a Freedict szótár - a többes számban lévő főneveket is megtalálja.

Dworkyll · http://ekonyvolvaso.blog.hu/ 2011.01.17. 00:52:19

@Arturo: wow, a Koobe classicon hogy használod?

Pelesz 2011.01.17. 07:19:39

@Arturo: Hmm, akkor még egyszer nekifutok, hátha nekem is összejön. :) @Dworkyll: koobe classic az nem a hanlin v3-as? Azon fut az openinkpot, meg valószínűleg az lbook és a tirval firmware-ben is coolreader lapul dictd támogatással.

Arturo 2011.01.17. 08:31:47

@Dworkyll: Pelesznél a válasz. :) Én Tirwal firmware-ét használom, ami az lbook firmware-en alapul. A Tirwal verzió többek között azért is jó, mert 90%-osan jó benne az automatikus elválasztás.
A szótárról már vagy egy éve írtam itt, csak úgy látszik, nem olvastad. :)

eNeL 2011.01.17. 21:08:07

Bocsi,lehet valamiről lemaradtam. Az angol-magyar 1.6-os szótár nem prc. Hogyan kell ezt használni/felrakni K3-ra?

Dworkyll · http://ekonyvolvaso.blog.hu/ 2011.01.17. 21:21:39

@eNeL: Pontosabban _nem csak_ prc :-) Ha eléggé feltekered a kommentmezőt, vagy a blogposzt szövegére nézel ott a link a prc 1.6-ra. Csak utána elkészült még pár szótárverzió, stardict pl. ugyanerre az 1.6 szókészletre.

eNeL 2011.01.17. 21:33:30

@Dworkyll: Aha. Így már értem :)

Köszi.

nagygabe 2011.01.18. 15:14:06

Jelenleg ezek az aktuális verziók:

Angol-magyar szótár Kindle olvasóra:
data.hu/get/3393132/English-Hungarian_Dictionary_v1.6.zip

Német-magyar szótár Kindle olvasóra:
data.hu/get/3190584/Nemet-magyar_szotar_v1.2.zip

Angol-magyar szótár StarDict formátumban, Onyx olvasóra:
data.hu/get/3396501/English-Hungarian_StarDictionary_v1.6.zip

Angol-magyar szótár dict formátumban Koobe olvasóra:
dl.dropbox.com/u/8919003/English-Hungarian%20Dictionary-dictd.zip

Mike76 2011.01.18. 16:15:16

Koobe Junior használóknak: Nem hagyott nyugodni, hogy a kis Koobe-n csak döcögősen megy a szótár, így kutakodtam. Sajnos Tirwal féle firmware Juniorra nincs, az lbook-ban lévő Coolreadert meg nem fríssítették augusztus óta, így a megoldás a spanyol származású, Jotas féle firmware lett. Felismeri a többes számban lévő főneveket, ragozott igéknél pedig feldobja a virtuális billentyűzetet, így a rag egy-két kattintással törölhető , a szótőre ezután már rá lehet keresni. Ja, és végre hosszan nyomvatartott billentyű helyett elég egy rövid "3"-ast nyomni ahhoz, hogy feljöjjön a szótár.

Innen letölthető: www.lectoreselectronicos.com/showthread.php?3086

Arturo 2011.01.18. 16:34:39

@Mike76: Jó hogy írod, én is a Jotas-féle firmware-t használom a V3-on. Nem is tudom miért írtam Tirwalt.

szakértőbb 2011.01.18. 18:07:41

@nagygabe:
Szia!

>- a három szónál hosszabb angol kifejezéseket töröltem a >gyorsabb működés érdekében

mondanal peldat, mire gondolsz?

>- 69000 bejegyzésre bővült az állomány

eddig nem 80 ezer korul volt?

Koszi!

nagygabe 2011.01.19. 09:57:47

@szakértőbb:

pl.:
you can't put old heads on young shoulders
put the matter in the hands of a lawyer
his friendship stops short of his purse
give a fool rope enough and he will hang himself
during the entire continuance of the illness
books must not be taken out of the reading room

A lookup funkciót ezek törlése nem befolyásolja, ugyanis az csak szavakat keres. Összesen 10955 ilyen bejegyzés került ki.

Az angol szótár szócikk mennyisége így alakult: 55000, 68000, 69000. Tehát sosem volt 80000 felett. Most lett volna pont 80000, ha nem veszem ki a hosszú kifejezéseket.
A német szótárban van 80000-nél több, annak így alakult a mérete: 23000, 39000, 89000. Viszont az most nagyon lassú...

szakértőbb 2011.01.19. 10:30:04

@nagygabe:
Szia!
Koszi a valaszt! A 80 ezret csak emlekezetbol irtam...
Viszont ezeknek a kifejezeseknek a magyar megfeleloje is benne volt, vagy csak maguk a kifejezesek? Azert kivancsiskodom, hogy megeri-e frissitenem az uj verziora, vagy maradjak a regebbinel. Nekem ezek fontosak, ezert bizonytalankodom:-)

A nagyon lassu is relativ, mert nekem a 2-3 masodperc sem lenne az.

nagygabe 2011.01.19. 10:34:16

@szakértőbb:
Ezt neked kell eldöntened :)

Benne volt a magyar megfelelője is.
A német szótárnál nagyjából 2mp alatt jön fel egy találat, nekem ez már lassúnak tűnik...

Egyébként 11000 hosszú kifejezés kikerült, de 12000 új került bele :)

szakértőbb 2011.01.19. 10:36:29

@nagygabe:
Koszi!
Nem is az volt a fokerdes, hogy donts helyettem:-)) Az viszont galadsag, amit a vegere irtal:-(
Alternatív megoldások nem lehetségesek?

nagygabe 2011.01.19. 21:13:25

@szakértőbb:
Íme az alternatív megoldás:
data.hu/get/3414686/English-Hungarian_Dictionary_v1.6_ext.zip

Visszaraktam a három szónál hosszabb kifejezéseket. 80.000 bejegyzés van benne.

Általában nem javaslom a használatát, mert lassabb, és a visszakerült kifejezések előkeresése is szorgos gépelést igényel. A lookup funkció ezekre sosem fog találatot adni.
Akinek nem éppen ezek a hosszú kifejezések hiányoznak, azok használják inkább a korábban feltöltött változatot:
data.hu/get/3393132/English-Hungarian_Dictionary_v1.6.zip

Dworkyll · http://ekonyvolvaso.blog.hu/ 2011.01.19. 22:31:46

@nagygabe: Nem semmi vagy :-))) Nem győzöm utánad húzni a posztot.

Viszont. Van valami spéci trükkje egy szótár prc-nek? Pl. van valami különleges elem a az opf-ben? Nem szótért de indexelt anyagot kéne csináljak, és még hozzá se tudtam szagolni.

nagygabe 2011.01.20. 09:01:43

@Dworkyll:
Nincs benne semmi trükk, dokumentáció alapján csináltam meg, semmi extra. Így néz ki egy bejegyzés:

<idx:entry>
<p>German</p>
<p>német.</p>
<idx:orth value="German">
<idx:infl>
<idx:iform value="Germans" />
</idx:infl>
</idx:orth>
</idx:entry>

Itt találsz infót az indexelésről:
www.mobipocket.com/dev/article.asp?basefolder=prcgen&file=indexing.htm

Yezu 2011.01.23. 17:17:45

Sziasztok!
Valaki fel tudná tölteni a szótárakat rapidshare-re vagy megauploadra? Sajnos a data.hu-ról nem tudom leszedni, borzasztóan lassú kb 1 kB/s, ami alapvetően nem lenne probléma, csak megszakad a letöltés mindig :(
Előre is köszi a segítséget

Yezu 2011.01.23. 17:20:22

közben megoldódott a dolog szerintem a szolgáltatóm fogta az oldalt, proxy-val gond nélkül ment.

Kiszámoló · http://kiszamolo.hu/ 2011.02.02. 12:58:44

@nagygabe: nem lenne értelme javítani a magyar fordításokon? Technikailag megoldható?

Arra gondolok, hogy a magyar fordítás nem csak egymás mellé dobált szavak lennének, hanem példák.

Drift: folyamatos lassú mozgás, állapotváltozás. Sodródik (pl. folyón falevél), álomba merül, figyelme elkalandozik, hang beszűrödik vhová. Nagy tömeg szél általi folyamatos mozgása (pl. hó, levelek)

Ez persze marha nagy munka, de ha sokan csináljuk a leggyakoribb 5.000 szóval, az már nagyon használható szótárt adna. Esetleg példamondatokkal is spékelhetnénk.

Technikailag megoldható? Vagy lelassítaná a rendszert? Az egynyelvű szótárak anyaga is ilyen bő. Az másként működik?

nagygabe 2011.02.03. 15:53:15

@Kiszámoló:
Technikailag megoldható. Arra kell figyelni, hogy a bejegyzés elférjen, vagy legalábbis általában értelmezhető legyen abban a két sorban is, amit a Kindle feldob.
Viszont ez elég nagy munka. 5000 bejegyzést értelmesen megszerkeszteni, az nem 1-2 óra.
A mostani állapot nagyrészt automatizmussal állítottam össze. Mindössze 1000-2000 bejegyzést néztem át, mikor a bővítés minősége kétséges volt.

Kiszámoló · http://kiszamolo.hu/ 2011.02.04. 07:48:51

@nagygabe: Arra gondoltam, leszednénk a leggyakoribb 5.000 szót (a leggyakoribb 3.000 nekem megvan, csak az talán kevés), százas csomagokra osztanád és aki bevállalja, annak küldesz egy csomagot és megcsinálja. Főleg egynyelvű szótárak kellenek hozzá, de a Kindlén is van mindjárt kettő.

Az első két sor maradnának szavak tömkelege a gyors olvasáshoz, a többi sorban lenne a kifejtés.

Nekem már küldhetsz is egy comagot.

Kiszámoló · http://kiszamolo.hu/ 2011.02.04. 08:15:52

@nagygabe: Ha a szónak van bővebb kifejtése, egy csillaggal jelölnénk, hogy érdemes entert nyomni a bővebb meghatározáshoz. Így látszana olvasás közben, érdemes-e belekattintani.

drift: * sodródás, stb.
valahogy így gondoltam.

nagygabe 2011.02.04. 09:36:15

@Kiszámoló:
Küldtem százat :)
Úgy küld vissza légyszi, hogy a szavak után legyen egy tabulátor, és utána a szómagyarázat. Tehát minden szó egy sor.

Arra figyelni kell, hogy a Kindle nem tesz különbséget a kis- és nagybetűk közt. Tehát May = may, US = us, stb...

Kiszámoló · http://kiszamolo.hu/ 2011.02.04. 13:26:07

@nagygabe: A feleségem a hétvégén szül (előre is köszi a gratulációkat :-) ), de azért nekiesek.

Újabb súlyos gond: a német szótár tök jó, meg minden, de a németben a szavak neme nélkül és a többesszám nélkül nem jutunk messzire, mindenhez kell, még a főnév-melléknév egyeztetéshez is. Vagyis azt is pótolni kellene. Minden főnév után der/die/das meg a főnév többesszáma

Kind (das Kind/-er) gyerek,
Schlüssel (der Schlüssel/--) kulcs valahogy így. (vagy röviden: -s/-er; -r/--)

Németből nem vagyok annyira penge, de azért ennyit ki tudok nézni a szótárból. Viszont kellene egy pár tucat önkéntes, aki segítene. Nagyjából csak olvasni és gépelni kell tudni, esetleg egy kis szöszenetet írok, hogy mit kell nézni a (kézi) szótárban.

Ja, és a rendhagyó igéket is lehetne jelölni, sajnos soknak változik a töve egyes szám 2. és 3. , e-ről i-re, a-ról ä ra, stb.

Kedves szótár-használók, itt a lehetőség hozzájárulni a szótárhoz, amit csinálni kell németből, egyszerű segédmunka, nem kell hozzá német nyelvtudás. :-)

Kiszámoló · http://kiszamolo.hu/ 2011.02.04. 13:32:49

@nagygabe: megnéztem a szavakat, ezek elég ovis szavak, a zöménél nincs sok mindent hozzáfűzni.

Ezekből küldjél többet, meg kellene a jelenlegi meghatározás is, hogy lássam, érdemes-e belejavítani.

Ha csatolod, akkor csak beleírok a meghatározásba, nem nyomok se entert, semmit, így biztos nem rontom el a formátumot. (HTML, txt, akármi, amit te tudsz utána használni)

Kiszámoló · http://kiszamolo.hu/ 2011.02.04. 13:35:27

@nagygabe: példamondtok legyenek? Átmásolom pl. az Oxfordból, azt úgyis hozzáadták a Kindlékhez.

nagygabe 2011.02.04. 13:43:35

@Kiszámoló:
Azért nem ilyen rossz a helyzet a német szótárral. Szerepelnek abban is a ragozott alakok. Pl.:
Kind - Kinds,Kinder,Kindern,Kindes,Kinde
Schlüssel - Schlüssels,Schlüsseln

A nem/névelő akár szerepelhetne is a bejegyzésben. Kérdés, hogy lenne-e értelme? A szó előkeresése szempontjából teljesen lényegtelen. A szótár azért készült, hogy könnyen lehessen olvasni német (angol) nyelven, nem teljes értékű szótár helyettesítőnek szántam. Mivel eddig senki nem hiányolta, ezért nem is került bele. Ha szükséges, a következő verzióba bekerülhet.

Gratulálok :) Jó egészséget a babának és mamának is!

nagygabe 2011.02.04. 13:49:22

@Kiszámoló:
Küldtem a következő százat.

A jelenlegi meghatározást hozzá fogom rakni, csak ahhoz kell egy kis idő....

Kiszámoló · http://kiszamolo.hu/ 2011.02.04. 13:53:16

@nagygabe: ebben igazad van, de ha szótárként akarod használni, akkor már rövid úton zavaró, mert meg kell nézned egy másik szótárban a szót. A legnagyobb hiba, ha németben a szavakat a neme nélkül tanulod meg, hamar megbánja az ember. Olyan, mintha nem is tudná azt a szót, mert nem tudja a legegyszerűbb mondatban sem használni.

Annyit kellene csak bevágni, hogy (-i/-n) Esetleg a birtokosesetet is még.
Ige: annyi kell (ha kell), hogy: -ä
És kész.

Persze, ha csak az olvasott szöveget akarod érteni, akkor nem kell. De szerintem a németül olvasó és a szótárfunkciót is használók 90%-a nyelvtanulási célból olvas németül.

Kiszámoló · http://kiszamolo.hu/ 2011.02.04. 13:55:22

@nagygabe: Amit csináltál, abból küldjél, abba írom bele. talán így a legegyszerűbb mindkettőnknek.

nagygabe 2011.02.04. 13:59:00

@Kiszámoló:
Ok, meggyőztél, a következő német szótár verzióba belerakom ezt is. Köszi az észrevételt!

Kiszámoló · http://kiszamolo.hu/ 2011.02.04. 14:15:15

@nagygabe: Mondtam már, hogy mekkora kincs vagy? :-)

szakértőbb 2011.02.04. 15:26:17

@Kiszámoló:
Szia!

>Átmásolom pl. az Oxfordból, azt úgyis hozzáadták a Kindlékhez.

kerlek, ezzel azert csak ovatosan. Az emlitett Oxford szotarak jogvedettek, nem lenne szerencses mondjuk a Kindle angol-magyar szotarat ilyen tamadasnak kitenni...

Kiszámoló · http://kiszamolo.hu/ 2011.02.04. 19:09:02

@szakértőbb: majd Mary helyett Pault írok, on the table helyett on the chairt. :)

szakértőbb 2011.02.04. 20:16:55

@Kiszámoló:
OK. En jo szandekkel szoltam, hidd el.

Kiszámoló · http://kiszamolo.hu/ 2011.02.05. 20:25:15

@szakértőbb: elhittem.

Ja, és megszületett ma a fiam :)

Atyaman 2011.02.05. 20:33:06

@Kiszámoló: Fogadd szívből jövő gratulációmat! :)

szakértőbb 2011.02.05. 20:58:05

Gratulalok!! (Kindle-je van mar? :-)))

Karma17 2011.02.05. 21:01:18

@Kiszámoló: Gratulálok én is, az én Leventém 3-án volt 5 hónapos :)

Kiszámoló · http://kiszamolo.hu/ 2011.02.06. 17:28:19

@szakértőbb: lesz neki. Kindle 6, vagy Kindle 7. :)

Kiszámoló · http://kiszamolo.hu/ 2011.02.07. 13:23:39

@nagygabe: újabb gondom támadt: tök jó az a funkció, hogy eldönti helyettem, hogy angol, vagy német szótár kell-e.

Csak az a gond, hogy most angol-német könyből tanulnék németül (kétnyelvű pingui sorozat), amit viszont angolnak vesz és sehogy nem bírom rávenni, hogy a német szótárt használja, pedig a szöveg nagyja németül van.

Van erre valamilyen megoldás?

Dworkyll · http://ekonyvolvaso.blog.hu/ 2011.02.07. 13:30:04

@Kiszámoló: A forrás mondja meg, hogy milyen nyelvű a doksi, és sajnos ott csak egy nyelv lehet.

Ha megvan a forrás, ott kell átpattintani, vagy valami metaadat buherátorral (mobi-to-mobi GUI pl.)

Petyhüdt Petymeg a dinamikus kritikus 2011.02.08. 08:55:31

Miként lehetséges a Kindle olvasómon futó (amúgy nagyszerű) angol-magyar szótár kiegészítése egy szakmai szószedettel? Sajnos csak .doc formátumban van a birtokomban, egymás mellett az angol és a magyar kifejezések (de nincs táblázatba szerkesztve sem).. egyenként kellene bepötyögni és valamiféle adatbázist szerkeszteni belőle?

Petyhüdt Petymeg a dinamikus kritikus 2011.02.08. 09:13:02

@Petyhüdt Petymeg a dinamikus kritikus: pontosabban nem is kiegészíteni szeretném, hanem egy önálló műszaki-repülős-tengerészeti szótárt szeretnék létrehozni. Szeretnék egy kis segítséget kérni ehhez, hogy kezdjek neki?

Atyaman 2011.02.08. 09:25:41

@Petyhüdt Petymeg a dinamikus kritikus: A cikk első keretezett részében találsz ehhez linkeket az alábbí cím alatt:

*** Kiegészítés Szótárkészítő Önkénteseknek ***

Kiszámoló · http://kiszamolo.hu/ 2011.02.09. 07:49:14

@Dworkyll: Köszi. Sejtettem én, hogy nem lesz egyszerű... :)

takatsa 2011.03.22. 21:18:08

Régóta használom az Angol-Magyar szótár v1.6-os verzióját (köszönet érte!) minden gond nélkül laptopon, illetve windows mobilon. Nemrég vettem Kindlét, ahol a szótár használatakor a következő furcsaságot tapasztalom: ha rövid szavak elé állok a kurzorral (pl. the, she, and, had stb.) akkor nem jön fel semmiféle meghatározás. Más is találkozott már ezzel a rendellenességgel? Van rá valami megoldás? Más kis gond: ha az ablakban megjelenő meghatározás nem elégít ki, és a more-ral a szótárba lépek, akkor utána a back gomb megnyomásával nem a kurzor eredeti helyére jutok vissza, hanem az olvasott oldal elejére. Van valami billentyű kombináció, amivel oda érek vissza az olvasott szövegbe, ahol éppen tartok? Előre is köszönöm a segítséget.:)

nagygabe 2011.03.23. 19:18:15

Az első kérdésedre az a válasz, hogy ez nem hiba, az Amazon direkt beépítette ezt a szűrést, az ilyen alap szavakat nem keresi ki a szótárból. Ez nem kikapcsolható.
A másodikra sincs megoldás, így működik, el kell fogadni...

takatsa 2011.03.23. 19:47:28

@nagygabe: Köszönöm a választ (akkor nem agyalok rajta), és a szótárakat is!

speedysly 2011.04.19. 14:47:44

@nagygabe:

Szerintem is fontos lenne a névelők rögzítése (lásd Kiszámoló-nál) is, de csak maga a szó után, nehogy bekavarjon a keresésnél.
Ha arra kerülne sor én vállalnék részt a névelők bepötyögésében.

nagygabe 2011.04.20. 12:13:06

@speedysly:
Sajnos mostanában nem sok időm volt foglalkozni vele, de előbb-utóbb lesznek névelők a német szótárban. Egyelőre automatizmusban gondolkodom, ha az jó eredményt hoz, akkor nem kell pötyögni. Ha mégsem, akkor megkereslek a segítségedért. Köszi!

kisszingi 2011.05.01. 09:12:08

Sziasztok!
Van egy olyan problémám az angol-magyar/német-magyar szótárakkal hogy a kindle-re töltött könyvekben nem tudom használni. Nem jelenik meg a "szokásos" feltűnő ablak,mint ahogy kellene. Ez a funkció a kindle használati utasításánál működik,de azoknál a könyveknél,amiket feltöltöttem nem. Mit tudok csinálni,hogy megfelelően működjön(korábban már olvastam,hogy mobi-to-mobi GUI programmal. Valaki megtudná mondani,hogy ez mit lehet ezalatt érteni vagy hogy mit kell pontosan csinálni)?

Köszönöm szépen.
Amúgy a szótárak nagyon klasszak!
Elismerésem :-)

Dworkyll · http://ekonyvolvaso.blog.hu/ 2011.05.01. 10:45:57

@kisszingi: Pontosan mi a hiba? Amikor belemutatsz a könyvbe, nem jön föl a szótár, vagy nem az angol magyar jön föl? Az pl. lehet egy hiba, hogy a publinak nincs vagy nincs jól beállítva a nyelve. A szótár arra a nyelvre nyit, amit a publi mond magáról. Azaz az angol nyelvű publinak EN nyelvjelzetűnek kell lennie, különben nem fog a szótár elindulni.

Dworkyll · http://ekonyvolvaso.blog.hu/ 2011.05.01. 10:47:12

@kisszingi: Ja és a nyelvet gyártáshoz kell beállítani, utólag nem lehet.

kisszingi 2011.05.01. 20:07:55

@Dworkyll: nem jön fel a szótár, ha a kurzort a megadott szó elé teszem. Mi az a publi? És hogy lehet beállítani a nyelvét?
(pl konvertáláskor?)

kisszingi 2011.05.01. 20:09:54

valamilyen úton-módon nem lehetne mégis a nyelvet beállítani? nincs erre valamilyen külön program vagy lehetőség?

Dworkyll · http://ekonyvolvaso.blog.hu/ 2011.05.01. 20:18:35

@kisszingi: publi: publikáció. Tipikusan könyv, de lehet bármi.

Gyakorlatilag viszont egy egyirányú folyamat eredménye, utólag már nem lehet belenyúlni, legalábbis nagyon nehezen. Azaz a forrást kell újrabuildelni. Ezért nem szeretem a nem-MPC generálást, mert akarva akaratlan bele lehet ilyen hibákba szaladni.

Amúgy eyg szó előtt se jön föl a szótár? Bizonyos szavakat nem ismáer, másokat meg nagyon is, azért nem jelzi ki :-)

Atyaman 2011.05.01. 21:38:49

@kisszingi: Ahogy Dworkyll is írja, egyes szavak esetén nem jön fel a szótár. Pl.: the, by, was, in, at, his... (legalábbis az Oxford ezekre nem ad semmit)

Ezt a művelet sort már tuti próbáltad?
Home gomb -> Menu gomb -> Settings -> Menu gomb -> Change Primary Dictionary

@Dworkyll: Azt viszont nem értem, ha a szótár a publi nyelvét figyeli, akkor magyar publikációra (Brandon Hackett: Isten gépei [Galaktika]), miért is működik az angol szótár. Beálltam a "volt" elé a kurzorral és már lökte is, hogy: "the SI unit of..." xD

Dworkyll · http://ekonyvolvaso.blog.hu/ 2011.05.01. 21:45:57

@Atyaman: Hmm. Pedig az magyarral van gyártva. Viszont van nálam fönt egy magyar értelmező is, pont a Hackett könyvbe belelépve nálam abból dobja föl a volt definícióját.

Innen vettem észre, hogy figyeli a nyelvet, mert magyarból az értelmezőt nyitotta, angolból meg az angol magyart (ami a default nálam).

Érdekes.

Mert ebből az következik, hogyha nincs a publikáció nyelvének megfelelő dictionary akkor is ráhúz egyet.

Atyaman 2011.05.01. 21:56:39

@Dworkyll:
>>Mert ebből az következik, hogyha nincs a publikáció nyelvének megfelelő dictionary akkor is ráhúz egyet.<<

És nyilván az elsődlegesnek kiválasztottat húzza rá.
Így viszont tényleg rejtély kisszinglinek miért nem jelenik meg a szótár, csak a dokumentációban.

kisszingi 2011.05.01. 22:05:18

igen,tudom,hogy nem minden szó van beleírva,de pl.: a listening,chapter,read szavakat nem ismeri.

elsődleges szótárnak változtattam az angol-magyar szótárt és így sem volt jó.

@Dworkyll: és irtad,hogy nehezen,de meg lehet változtatni. nem tudnál valamilyen oldalt ajánlani,ahol ezt meg lehet tenni vagy netán kifejteni? és ha MPC generálású,akkor megváltoztatható vagy más helyzet áll fenn?

kisszingi 2011.05.01. 22:14:31

Most vettem észre,ahogy egy angol nyelvű könyvet olvastam,hogy a "human" szóra a magyar definíciót adja ki(magyar értelmező kéziszótárat). Megnéztem,hogy melyik az elsődleges szótár-az Angol-Magyar Szótár (v1.6)- volt. Magyar nyelvű oldalról töltöttem le a könyvet talán ez a baj? De akkor hogy tudom megváltoztatni,hogy magyarnak ismerje fel?

kisszingi 2011.05.01. 22:16:06

bocs, mármint,hogy ne magyarnak,hanem angolnak ismerje fel,ami a valódi nyelve.
Milyen formátumba konvertáljam át a könyveket(mobi formátumba konvertáltam eddig mindig)?

Atyaman 2011.05.01. 22:34:08

@kisszingi: Sajna kész mobi/prc fájlnak nem tudom, hogyan kell megváltoztatni a nyelvét.
A publikáció előkészítése során viszont több módja is van. Pl.:
WinWordben a korrektúránál van nyelv megadása.
Ha htm fájlt készítettél abba utólag is bele lehet nyúlni és átírni egy szerkesztővel (Notepad, Notepad++ stb.).
Ha Mobipocket Creatorral készíted a publikációt, akkor pedig még a folyamat elején az Importálásnál lehet beállítani a dokumentum nyelvét.

kisszingi 2011.05.02. 10:04:46

Microsoft Word dokumentumba és PDF-be nem lehet belenyúlni?
meg tudnád mondani,hogy milyen formátumú könyveket lehet megváltoztatni és azt pontosan hogy.

Köszönöm!

Ignis_veneficus 2011.05.02. 10:17:16

@Atyaman: @kisszingi: a mobi-t at kell nevezni zipre, majd kicsomagolni. van benne egy opf file, abban egy <dc:language> elem, az tartalmazza a nyelvet. Ezt kovetoen az opf-re raengedve a kindlegen-t szepen visszacsomagolja.

Dworkyll · http://ekonyvolvaso.blog.hu/ 2011.05.02. 10:47:13

@Ignis_veneficus: Őő, mintha a prc-vel nem lehetne ezt a mókát eljátszani.

SaGa 2011.05.02. 11:40:00

@Ignis_veneficus: Sem a creator által összerakott prc-t, sem a calibre által generált mobi-t nem tudod így kibontani. Azt csak a kindlegennel gyártott mobi fájllal lehet megtenni, a másik kettő "bezárja" a tömörítvényt valamiképp...

@Atyaman: A creatorban a metadata oldalon tudod a nyelvet beállítani, vagy a .opf fájlba egy editorral belenyúlva. A Kindlegennél ez utóbbi az egyetlen megoldás és a nyelvet is csak az opf-be írással lehet beállítani.

Calibre esetén nem tudom, hogy honnan vesz a nyelvet, ha egyáltalán van benne...

Ignis_veneficus 2011.05.02. 11:51:32

@Dworkyll: ezert nem irtam a prc-t, csak a mobi-t :)
@SaGa: a calibre altal generalt mobi-rol nem tudtam, hogy ilyen zart

Dworkyll · http://ekonyvolvaso.blog.hu/ 2011.05.02. 12:03:24

@SaGa: Elvileg a mobi2mobi (mobiperl) csomaggal újra lehet építeni egy anyagot, megváltoztatva a metaadatokat, de bevallom, ilyet még nem csináltam.

www.mobileread.com/forums/showthread.php?t=21763

És persze kérdés, hogy ha amúgy prc encryptelve volt, akkor mihez kezd vele a mobi2mobi.

SaGa 2011.05.02. 12:44:04

@Dworkyll: A mobiperl nekem eddig mindig hibázott magyar szövegekkel (igaz én a mobi2html-t próbáltam). Láthatóan az utf-8-16 kódolással nem bír el, mert bizonyos betűkombinációkat felülír teljesen másokkal, és komplett részeket hagy ki a szövegből, gyanítom szintén valami betűkombináció után.

SaGa 2011.05.02. 12:44:49

@Ignis_veneficus: Én se tudtam, ezért kipróbáltam. Ilyen.

Gukker 2011.05.02. 12:50:59

@Ignis_veneficus: Szerintem kevered az epubbal.
Az epub az, ami egy zip file. Ha egyszerű viewerrel vagy notepaddel belenézel, a file egy PK bejegyzéssel kezdődik, mint minden zip file.
A mobi/prc/azw-be ha belenézel az első sorban kell lennie egy BOOKMOBI bejegyzésnek.
Ha valami miatt a kiterjesztés nem egyértelmű, így a legegyszerűbb a formátum megállapítása (szerintem).

Dworkyll · http://ekonyvolvaso.blog.hu/ 2011.05.02. 13:43:04

@Gukker: A kindlegen nagyon ravasz, pl. amikor epubból konvertálsz akkor nettó ráhúz egy wrappert az epubra, amitől mobinak "látszik". Simán kinézem belőle, hogy ugyanúgy csomagolgat, mint ahogy az epub is egy csomag,

Ignis_veneficus 2011.05.02. 13:52:18

@Gukker: a kindlegen zip-eset general. Csak nem a szabvany zip-et, hanem valami mast:
Az elso sorban ott a BOOKMOBI, de a Total Commander 7.56a kicsomagolja, ha atnevezed ZIP-re.
ekonyvolvaso.blog.hu/2009/05/11/hogyan_csinaljunk_igenyes_mobipocket_publikaciot/fullcommentlist/1#c12326846
ekonyvolvaso.blog.hu/2009/05/11/hogyan_csinaljunk_igenyes_mobipocket_publikaciot/fullcommentlist/1#c12343229

Ignis_veneficus 2011.05.02. 13:53:02

@Dworkyll: Szerintem simat atcsomagolja.

Gukker 2011.05.02. 14:37:13

@Ignis_veneficus: Van az elején PK? Ha nincs, akkor nem zip, esetleg más tömörítés - de akkor meg hogy ismerik fel az olvasók? Nekem csak 7.50a-s TC-em van, lehet hogy nekem ezért nem megy? :)
Az tény, hogy a kindlegent még nem próbáltam.
A TC-ben próbálj meg esetleg átnevezés nélkül [Ctrl]+[PgDn]-al belelépni. Ha tényleg tömörített, akkor megnyitja, mint egy alkönyvtárat.

Ignis_veneficus 2011.05.02. 14:59:42

@Gukker: Mast nem probaltam (mobipocket creator stb), de a kindlegenes atnevezve ([Ctrl]+[PgDn]-al nem) megnyithato, kipakolhato, es megnezheto, hogy a kindlegen mit csinalt vele.
Nalam ez az lehetoseg, es amiatt, hogy a kindlegen parancssoros, tuti nyertes.

SaGa 2011.05.02. 15:06:41

@Gukker: A kindlegen által összerakott mobi pont olyan szerkezetű, mint az epub, kibontható egy unzip paranccsal.
Mindegy miből készíted.

SaGa 2011.05.02. 15:10:14

@Ignis_veneficus: Nem egészen. Egyszerűen felhasználja a benne lévő opf fájlt, mint a mobiocket creator is. Ha benne hagyod az opf-ben a betűkészletekre való hivatkozásokat, akkor azokat is belepakolja, csak az olvasó nem tud vele mit kezdeni. De ugyanezt megteszi a Creator is. Fogj egy epub.ot, bontsd ki valahova, majd olvastasd be a creatorral az opf-et belőle. Pillanatok alatt legyártja a prc-t, csak azt nem fogod kicsomagolni zip-pel, míg a kindlegen által ugyanebből gyártottat igen.

Ignis_veneficus 2011.05.02. 18:47:24

@SaGa: Ez teljesen megegyezik az "atcsomagolassal". vagyis kicsomagolja a zip-et, ujra becsomagolja obi-va. Nem valtoztat rajta semmit, csak nem zip a csomagolasi algoritmus, hanem mas..

dungdung23 2011.05.03. 18:43:31

Hello everyone

I am a foreigner learning the Hungarian language. The dictionaries which you provided here are really useful for me. I want to ask a question, that is, does anyone have a Magyar Értelmző Szótár like the one uploaded above, but in other format? I want to put it in my other device (Stanza on iPhone)

I am waiting for my Kindle 3 shipment to arrive (tegnap megrendeltem) and I really want to know that does the Magyar Értelmző Szótár works on Kindle (the device), because it seems that the dictionary does not work on my Kindle software for PC. I have to search for the unknown words manually. Szerintem, the problem is that the word in the book is already conjugated (ragozott) and does not match the headword (címszó) in the Szótár. Do anyone have the solution for this?

Amúgy is, nagyon szépen köszönöm az szótárakért! Hálás vagyok nektek!

Dworkyll · http://ekonyvolvaso.blog.hu/ 2011.05.03. 19:55:03

@dungdung23: That is a noble effort, to learn our language :-) A way harder, than vica versa, for sure.

The good news is the Értelmező Szótár is generally works on Kindle, on the unconjugated works. Better than nothing. It also works on PC, but use Mobipocket Desktop instead of Kindle for PC. MPD is suitable for prc files, I did not test on azw though. If you generates the prc's for yourself, you will find Értelmező fairly useful. Probably ;-)

(Plus, you are awarded with the First Foreigner on the Blog Badge :-)))

dungdung23 2011.05.03. 20:33:24

@Dworkyll:
Az magyar nyelv tényleg nagyon nehéz.Tavaly Októbertől kezdtem tanulni. Most már 7 hónap elmút, mégis nem beszélhetek magyarul :) De azért is nagyon tetszik nekem a magyar nyelv. Az idei szeptembertől kezdve a Corvinus Egyetemen fogok tanulni, ezért meg kell tanulnom az nyelvet. Szerintem olvasás egy jól nyelvtanulási mód, ezért kezdtem olvasgatni néhány magyarul regényt és könyvet is. Nagyon hálás lennék, ha tudtok ajánlani némi jól és könnyű regényt, illetve könyvet kezdő tanuló számára. Mellesleg, hol találhatok magyar nyelvű ebook Kindle-re?

Hogy érted azzal, hogy "If you generates the prc's for yourself,"?

Van valakinek véletlenül az Értelmező Szótár más formában, pl. txt, doc, epub vagy pdf...?

Nagyon szépen köszönöm a segítséget!

Dworkyll · http://ekonyvolvaso.blog.hu/ 2011.05.03. 21:23:46

@dungdung23: :-) The point is, that most of the visitors here, Hungarian is the primary language, however for Amazon Hungarian (and anything apart from English) is definitely unimportant. And because of this, there is no Hungarian content in the Kindle store.

We learned how to create Kindle optimized content in Hungarian. Unfortunately only a few publisher (SFportal, Galaktika, AdamoBooks) serves to community with commercial prc files, so most of us create (or more precisely _form_) the content for ourselves, from legal (public domain sources) of course :-)

It is rather difficult for me to propose Hungarian literature for a foreigner, not knowing your preferences or interests. My personal favourites would be some contemporary science fiction, available from Galaktika and SFportal, the Vilmos Kondor trilogy, available only in print from Agave Könyvek, a crime story, set between 1936-44, in the war torn Hungary; definitely the complete works of Jenő Rejtő, public domain, available in the MEK, and, if you like a bit archaic texts, some selected works from Mór Jókai, from the late XIX century.
For short stories, I recommend István Örkény's Egypercesek.

dungdung23 2011.05.03. 22:46:15

@Dworkyll:

Köszönöm szépen. A magyarok igazán nagyon kedvesek, és nem lehet elvitatni, hogy a magyar lányok az legszebbek az világon :D

Gukker 2011.05.03. 22:49:01

@dungdung23: Let me recommend you Gárdonyi Géza's Egri csillagok as reading-matter. This novel is easy to read, exciting and quite popular in Hungary, even among those people who read less.
Try in the Hungarian Kindle-teka: kindlevarazs.wordpress.com/kindle-teka/

dungdung23 2011.05.03. 23:18:08

@Gukker:

Köszönöm az ajánlásodat. Láttam az erről készült filmet, és tényleg nagyon jó volt. Majd kezdem olvasni mihelyt érkezik az Kindle-em :D Az Amazon weboldal szerint most Cologne-ban, Németországban van :D

Lenne egy kérdésem, amikor megrendelték a Kindle-t, mennyi idő után kapták meg? Ma kaptam egy email az UPS Magyarozszágtól, és benne van az ún. "Megbizas altalanos" dokumentum. Kitöltöttem, és visszaküldöm emailben (MicrosoftWord Doc formában). Kellett nektek kinyomtatnotok és fax-ban visszaküldenetek? Azért kérdezem, mert az dokumentumban alá kell írnom, és nem lehet aláírni az Microsoftwordba :D

Az Amazonnak fizetett összegen kívül (kb. 160USD) kellett nektek fizetnetek más díjat? (Vám, AFA, szállítási díj)...

Gukker 2011.05.03. 23:44:14

@dungdung23: "Kellett nektek kinyomtatnotok és fax-ban visszaküldenetek?"
Nem kell, jó volt úgy ahogy csináltad.
"kellett nektek fizetnetek más díjat?"
Nem, az Amazon fizet mindent. DDP paritással adják fel, ld.:
en.wikipedia.org/wiki/Incoterm

Dworkyll · http://ekonyvolvaso.blog.hu/ 2011.05.04. 00:06:21

@dungdung23: Ha ma Kölnben van, akkor holnap kiszállítjak a kezedbe. Legkésőbb csütörtökön.

dungdung23 2011.05.04. 15:03:35

Éppen most használom az Kindlemet :D

dungdung23 2011.05.07. 00:28:10

@nagygabe: I currently using English <-> Hungarian dictionary program from Morphologic (MobiMouse - Varga, Tamasz) on my computer, and their database is very large and accurate. It would be lovely if you can creat a Kindle version from their database (I have them in my computer). Otherwise, there are also English <-> Hungarian dictionary for mobile which contains there database in prc files, too (but I think they are encrypted, because I can not open them in mobipocket reader). Can you take time to create dictionary for kindle from those database? Please contact me if you need the database file.

nagygabe 2011.05.09. 09:37:02

@dungdung23:
I don't want to put illegal databases into my free dictionary. A dictionary based on Morphologic's database would be too expensive, and I don't think if it can be sold in big quantities as there is a not so accurate but free competitor. (Orszagh's Academic Dictionary for Mobimouse is around 78 Euros. I don't think if it could be cheaper in prc.)

dungdung23 2011.05.10. 18:28:13

@nagygabe: Can you tell me that which programs and methods you used to extract dictionary database from a website and from a dictionary program? On my computer I have access to Akademiai online dictionaries (through EISZ proxy), Akademiai Universal and Nagyszotar, as well as a bunch of GIB szotar. However, I can only use them on my computer. I want to create a dictionary to use on portable device (like my Kindle, iPhone and mobil phone) and use them on-the-go. Thank you very much!

nagygabe 2011.05.11. 09:45:03

@dungdung23:
I created a program to generate requests to web dictionaries. The program parsed the html answer, and saved the results into my own database. From that I can easily generate a prc dictionary.

dungdung23 2011.05.11. 12:12:28

@nagygabe: If it's ok with you, can you share your program with me? I have access to all web dictionaries of the Akademiai Kiado. Yesterday I tried a webscrapping program to achieve the same result, but it was too complicated :(

dungdung23 2011.05.11. 16:08:33

@nagygabe: I managed to extract the database of a dictionary into a text file. Can you suggest an easy way to convert it into an prc dictionary (how to add the <idx:entry> <idx:orth> tags, etc...) ?

nagygabe 2011.05.19. 21:15:57

@dungdung23:
Sorry for the long break....
Here's a sample entry:

<idx:entry>
<p>abound</p>
<p>bővelkedik;</p>
<idx:orth value="abound">
<idx:infl>
<idx:iform value="abounding" />
<idx:iform value="abounded" />
<idx:iform value="abounds" />
</idx:infl>
</idx:orth>
</idx:entry>

2nd and 3rd line will be displayed.
4th line defines the base form.
6th, 7th and 8th line define inflected forms.

dungdung23 2011.05.21. 03:41:55

@nagygabe:

I am creating a new magyar-angol és angol-magyar szótár. They will be completed in about 1 weeks. However, do you have the Magyar Értelmező Szótár in text or other editable format, or do you know where I can find such files, because I want to creat a Hungarian - Hungarian - English for Hungarian learner like me. Thank you!

nagygabe 2011.05.21. 14:30:07

@dungdung23:
Sorry, I don't have it. Someone else made it.

takatsa1 2011.06.02. 23:55:11

Tudna valaki segíteni abban, hogy az android oprendszeren futó Kindle programban hogyan kell kijelölni azt, hogy a bemásolt angol-magyar szótárat a program szótárként használja? Mert sajna csak sima ebookként látja egyelőre. Előre is köszönöm a segítséget.

takatsa1 2011.06.05. 22:53:59

Témám ugyanaz: angol-magyar szótár a Kindle android mobilos változatára. Tehát: A Kindle könyvolvasó ingyen letölthető android mobilra, regisztráció után az Amazon szolgáltatásai ugyanúgy elérhetők, mint Kindle ebook reader esetében, s természetesen olvassa a házilag készült prc vagy mobi kiterjesztésű ebookokat is. Alapból nem jár hozzá szótár, de ha angol könyvet olvasol, akkor az első szóra való rábökési kísérletkor felkínálja a szótár ingyenes online letöltését, és le is töltődik a mintegy 24 MB-os Oxford dictionary, s bemásolódik a kindle könyvtárba a többi ebook mellé "B003ODIZL6_EBOK.prc" néven. És innentől az Oxford dictionary teljesen szabályosan használható. Na, de most jön a bökkenő: hogyan cserélhető le ez az értelmező szótár a nagygabe féle angol-magyar szótárra? Ebben kérném a segítségeteket, s gondolom, ez a kérdés nemcsak engem érdekel...

Komavary · http://orokorom.freeblog.hu 2011.06.06. 06:22:03

@takatsa1: Sajnos jelenleg ezt nem tudod megtenni.

Lásd pl. www.mobileread.com/forums/showthread.php?t=135439

Másrésztről viszont hosszabb távon jobban jársz egy egynyelvű szótárral. ;)

takatsa1 2011.06.06. 22:53:53

@Komavary: Köszönöm a választ, fel is hagytam androidos Kindle próbálkozással. Viszont Fbreader, a Nagygabe féle szótár startdict változatával nagyon jól fut androidos mobilomon, nekem prc/mobi könyveim vannak, azok tökéletesen mennek vele, de tudtommal sokminden formátumot támogat, mindenkinek ajánlom!! :)

bykyny 2011.06.07. 11:14:59

Sziasztok!
Először is nagyon köszönöm Nagygabe munkáját. Nekem Prestigio 5162 olvasóm van, amely StarDict kompatibilis (az fut rajta). A leírásában a következők szerepelnek:
A könyvtárnevek a memóriakártyán kötöttek (csak azokat ismeri fel), a képen látható, hogy "dict" nevű könyvtár kell.
A telepítendő szótárat a dict könyvtárba kell másolni, és újraindítást követően automatikusan telepíti a könyvtárat.
Én eddig a következőket próbáltam a letöltött English-Hungarian_StarDictionary_v1.6.zip szótárral: először: így, ahogy letöltődött, bemásoltam az olvasó dict könyvtárába. Másodszor: kicsomagoltam a dict könyvtárba (ekkor kaptam ott egy könyvtárat, benne négy fájllal). A harmadik kísérletem az volt, hogy a könyvtárból a négy állományt egy szinttel feljebb, a dict könyvtárba közvetlenül tettem.
Egyik módszer sem volt eredményes, nem ismerte fel, nem telepítette újraindítás után a szótárat. Nagyon szépen kérem, segítsen, aki tud. Az Interneten se találtam szótártelepítésre vonatkozó információt.
Előre is köszi.
Üdv:
Péter

balintads 2011.06.14. 22:52:05

@nagygabe: Mindenekelőtt én is megköszönném fáradozásodat a kindle szótárral! Nagyon nagy hasznát fogom venni, és ezt szeretném avval viszonozni (kérésednek megfelelően), hogy gyűjtök hiányzó szavakat hozzá. Csak szeretnék érdeklődni, hogy milyen formában lenne neked a legmegfelelőbb, ha ezeket gyűjteném. Üdv: Bálint

nagygabe 2011.06.15. 08:42:51

@balintads:
Sima text fáljban küldheted. Egy sorba egy bejegyzés. Ha van magyar fordítása is, akkor angol szó (vagy kifejezés) + tabulátor + fordítás + enter. Köszi!

balintads 2011.06.15. 09:46:02

@nagygabe:
1) Akkor már angol fordítással küldeném el neked, hogy kevesebb gondod legyen vele. Ez a legkevesebb, figyelembe véve a te munkádat, amivel nagyon sokunknak segítettél.
2) Van esetleg már egy frissebb verzió, mint amit innen az oldalról letöltöttem? Szerintem én a januárival operálok. Nem gond, ha nincs, persze.
3) Mivel csak tegnap kaptam meg a kindlemet, így még kevés gyakorlati tudás birtokában vagyok. A szótáradat a documents alá másoltam be, onnan telepítettem, de ahogy néztem, van egy rejtett system fájl is, lehet, ha oda átteszem, akkor nincs mindig szem előtt. Gondolom én. Ez a telepítési leírásban nem egyértelmű (nekem...).
4) Azt figyeltem meg, hogy az olyan szavakat, amik után írásjel található (vessző, pont stb.), nem találja meg az angol szótár, illetőleg az "un-" fosztóképzővel kezdődőeket sem. Nálam. Ezt jól vettem észre? Üdv: Bálint

nagygabe 2011.06.15. 13:09:09

@balintads:
1) Ok
2) Nincs
3) Csak a documents-ben használható
4) Ez így van. Sajnos elég buta a Kindle szótárazó modulja. Az un- és minden egyéb képzett szót is fel kell venni a szótárba, különben nem jelennek meg. Ezeket is küldheted a text fájlban.

jovihugi 2011.06.30. 15:39:43

@nagygabe, kérlek segíts, hogy onyx-hoz hol találok magyar-német, vagy német magyar szótárt? Illetve létezik-e egyáltalán? esetleg egy linkkel is kisegíthetsz.. :)Dworkyll azt mondta, Te tudsz segíteni. Köszönöm.

nagygabe 2011.07.01. 10:26:37

@jovihugi: Eddig csak az angol-magyarból generáltam olyat. De ha kell, a hétvégén szakítok rá időt.

jovihugi 2011.07.01. 20:11:25

@nagygabe: jajj, az nagyon jó volna. Köszönöm szépen.

nagygabe 2011.07.07. 15:24:55

@jovihugi:
Hmmm, elveszett a hozzászólásom....
Szóval itt a német-magyar stardict:
data.hu/get/4001369/Nemet-magyar_StarDictionary_v1.2.zip

gh14 2011.07.07. 16:54:08

Hola!
Nem tud valaki valamilyen ingyenes spanyol-magyar szótárt, amiből lehetne készíteni Kindle verziót?

gh14 2011.07.07. 23:45:30

Én ebben nem látok spanyol-magyart.

nemtomki 2011.07.30. 02:32:13

@takatsa1:
"A Kindle könyvolvasó ingyen letölthető android mobilra, regisztráció után az Amazon szolgáltatásai ugyanúgy elérhetők, mint Kindle ebook reader esetében, s természetesen olvassa a házilag készült prc vagy mobi kiterjesztésű ebookokat is. Alapból nem jár hozzá szótár, de ha angol könyvet olvasol, akkor az első szóra való rábökési kísérletkor felkínálja a szótár ingyenes online letöltését, és le is töltődik a mintegy 24 MB-os Oxford dictionary, s bemásolódik a kindle könyvtárba a többi ebook mellé "B003ODIZL6_EBOK.prc" néven. És innentől az Oxford dictionary teljesen szabályosan használható. Na, de most jön a bökkenő: hogyan cserélhető le ez az értelmező szótár a nagygabe féle angol-magyar szótárra?"

Simán bemásolod az angol-magyar szótárt az androidos kindle könyvtárba "B003ODIZL6_EBOK.prc" néven, és láss csodát, azt fogja meghívni a szavakra való hosszú rábökésnél.

lars_angel 2011.08.19. 15:00:49

@nagygabe:
Hej,
belekezdtem egy szótár barkácsolásába...., mivel a frissen beszerzett K3-mat, amit igy is nagyon kul cuccnak tartok, szotarral akarom felturbozni.

Jomagam szotarbol exportált Svéd-Magyar szótár lenne a kicsikén.

Eddig nem birtam rávenni a 0.0 verziós szótáramat, hogy ragozott igealakokat is megtaláljon.

Láttam egy fenti bejegyzésben @nagygabe utasitássorait.

Tul. képpen a
6. - 7. - 8. ... +n. sorba, az <idx:iform value="abounding" />
iform-ba kell manuálisan beirni az összes ragozott igealakot?

(Here's a sample entry:

1.<idx:entry>
2.<p>abound</p>
3<p>bővelkedik;</p>
4.<idx:orth value="abound">
5.<idx:infl>
6.<idx:iform value="abounding" />
7.<idx:iform value="abounded" />
8.<idx:iform value="abounds" />
9.</idx:infl>
10.</idx:orth>
11.</idx:entry>
)

Ide let beirni szókapcsolatokat, esetleg kifejezéseket is a megjelenitéshez?

Azaz, hogy egy oldalon, pl. a K3-on a szónál a MORE gombbal egy lapon több sornyi jelentés is megjelenjen? ugyannál az indexnél?

( Nekem most a 0.0 verziómnál csak egy sor van a K3-on a MORE gombbal törétnő lehivásnál, és a lapozógombbal egyenként kell továbbmenni a szavakon?
Lehet ezeket összevoni és egy lapon megjelenitemni a K3-on a MORE lekérésnél?

takatsa1 2011.08.20. 14:05:18

@nemtomki: Jaj, nem néztem erre a blogra már jórégen. Hát ez egy nagyszerű ötlet, hiába a legegyszerűbb dolgok a legzseniálisabbak, köszönöm, és mindjárt kipróbálom! :)

ex-dr. vuk 2011.09.14. 17:04:02

Nekem egyetlen dolog hianyzik mar csak: fonetika...
Ismeretlen szavak kiejteset jo lenne tudni. De gondolom ez csak alom marad :)

Komavary · http://orokorom.freeblog.hu 2011.09.16. 04:05:53

@vuk_: erre van a felolvasás funkció, nem? :D

csonnem 2011.10.04. 12:15:02

valaki meg tudna mondani miert nem megy a download link a nagy gabor szotarahoz? (angol)

koszi

csonnem 2011.10.04. 12:16:55

nem kell. megvan. valami blokkolta Chrome alatt ...

Atyaman 2011.10.04. 12:18:29

@csonnem: Jó kérdés. De megerősítem, tényleg nem indul el a letöltés (eng-hun 1.6 prc).

Atyaman 2011.10.04. 12:34:18

@csonnem: Nálam firefoxból (7.0.1) nem megy továbbra sem. Pedig a stardict változat ugyanonnan simán lejön.

nagygabe 2011.10.05. 22:15:32

Próbálkoztam kicsit, hogyan lehet más eszközökön használni a szótárat. Android-os telefonon és iPad-on is sikerült üzembe helyezni.
Androidon egyszerűen felülírtam a Kindle olvasó program által letöltött szótár állományt a sajátommal.
iPad-nál Jailbreak szükséges, ezután már ugyanúgy felül lehet írni a szoftver által letöltött szótár állományt.
Mindkét eszközön az elérhető legújabb Kindle szoftvert használtam, a felmásolás után már a magyar-angol szótár bejegyzéseit dobta fel.

jude97 2011.10.12. 19:40:56

Szia! Kedves gabe, letöltöttem a szótárad és az útmutató szerint megpróbáltam éleszteni. Home/settings stimmelt, viszont újbóli Home gomb után nem szerepelt a menüben a szótár megadásának lehetősége...Kindle 6'' WiFi readerem van. Reménykedem, hátha tudsz segíteni...Köszi!

Dworkyll · http://ekonyvolvaso.blog.hu/ 2011.10.12. 21:31:49

@jude97: Home - Menu - Settings, utána megint Menu. A Shop in Kindle Store menüpont alatt van a Change Primary Dictionary, legalábbis a 3.1 fw-ben. Itt tudod kiválasztani az angol-magyart. Kindle 3 (alias Kindle Keyboard).

Ja és a szótár prc-t a documents alkönyvtárba kell bemásolni

jude97 2011.10.13. 08:47:44

Nagyon köszi, már meg is van, éééés...müxik! Köszi nektek! Ismerkedem az új családtaggal....Szép napot!

Dworkyll · http://ekonyvolvaso.blog.hu/ 2011.10.13. 10:56:05

@jude97: Lehet tudni, mi volt a hiba? A másik, hogy a szótár figyeli a publi nyelvét, ha az nem EN, akkor az angol nyelvűek nem fognak ráindulni ;-)

rgs 2011.11.09. 10:50:15

Kindle 4.0-n nem jelenik meg a 'Change Primary Dictionary' menüpont, hiába másoltam fel a szótárat. (Home-Menu-Settings-Menu kombó, többször is próbáltam.)

Dworkyll · http://ekonyvolvaso.blog.hu/ 2011.11.09. 11:31:23

@rgs: Hmm, konkrétan hova másoltad fel a szótárfile-t?

Atyaman 2011.11.09. 11:32:15

@rgs: Kicsit változott a helye. A settings menu második oldalán van egy Dictionaries menüpont. Ott lehet váltani.

rgs 2011.11.09. 11:41:59

1. A Documents-be raktam, a két gyári szótár mellé
2. A settings-ben lévő opciót is próbaltam, csak a gyári szótárak látszanak.

rgs 2011.11.09. 11:48:07

OK, répa vagyok. A Settings/Dictionaries-ben kell váltani, de ki kell választani a Change default sort, és csak azután jelenik meg az elérhető szótárak listája. Elnézést az ostobaságomért.

Atyaman 2011.11.09. 12:06:45

@rgs: Ugyan már, ez ugyanaz az effektus, mint mikor a hipermarketeket rendezik át, akkor sem talál senki semmit ;)

Indapass 2011.11.11. 01:08:04

Magyar-angol verzió is készül?

MobilKém1 · http://mobilkem.hu 2011.11.22. 19:21:46

Kíváncsi vagyok a tulajdonneveket hogy lehet megoldani.

takatsa1 2011.11.30. 17:09:48

Meg szeretném kérdezni, hogy a német-magyar szótárnak készült-e stardict változata, s ha igen, le lehet-e valahonnan tölteni?

Hixon 2011.12.14. 10:52:19

Üdv!

Hát ez hatalmas, gratulálok a fejlesztéshez! Azt szeretném kérdezni, hogy működik Kindle Touchon a szótár? Vásárlás előtt állok. Illetve, hogy a Kindle touchon lehet-e külön programként használni a szótárat, vagy csak könyvolvasásnál kiegészítő funkció?

Dworkyll · http://ekonyvolvaso.blog.hu/ 2011.12.15. 11:26:51

@Hixon: Szia, nagygabe-é az érdem :-) Kipróbálni ugyan nem tudtam, de nem látom, miért ne működne a szótár a Touchon is, csak a "célzási elv" változott a gombolkodás helyett böködéssel.

Mit értesz az alatt, hogy külön programként akarod használni a szótárat? A szótár egy speciális indexelt publikáció, amit meg tudsz nyitni önmagában, és ott van az aljén egy keresősáv, amivel arra keresel rá, amire akarsz. De ennél jobb, hogy egy könyvből hívod meg eleve egy szóra állva, és akkor nem kell a keresett szót bepötyögnöd.

Hixon 2011.12.15. 12:33:25

@Dworkyll: Igazából csak az érdekelt, hogy lehet-e a kindlet direktbe szótárazásra is használni (pl. tanulás közben), és ezek szerint igen. Köszi szépen a segítséget!

Dworkyll · http://ekonyvolvaso.blog.hu/ 2011.12.15. 14:24:50

@Hixon: Hát éppen lehet, de kényelmetlen. Ha nem publiból hívod meg, mert abban ugye utolérhetetlen, akkor sok jobb alternatíva van, a google translate-től, a stardicten keresztül mindenféle offline szótárig. "Csak szótárnak" szerintem szuboptimális.

croc 2011.12.22. 15:46:48

nagygabe nagyszerű ember!
köszönjük a szótárakat, őszinte és határtalan örömmel fedeztem fel, hogy ilyen is van :-)
viszont a német szótárt levették a data.hu-ról, szerényem érdeklődöm, hogy nem(-e) lehetne(-e) esetlegtalán újra feltenni?
(szakdolgozat-íráshoz életmentő lenne)
köszi

croc 2011.12.23. 00:10:40

@nagygabe: ezer köszönet, egyre jobban alakul ez az idei karácsony :-)))

walter white 2012.01.10. 23:43:37

@nagygabe: mi a neve es hol talalhato a kindle alapertelmezett szotara az ipad-en? ifunbox-ot hasznalok es sehol sem talalom :(

Dworkyll · http://ekonyvolvaso.blog.hu/ 2012.01.11. 11:57:46

@walter white: Letöltötted mér az alapszótárat? Alapból nincs benne az installban, az első használatkor szedi le valahonnan valahova. Talán utána meglesz ;-)

walter white 2012.01.11. 15:55:16

@Dworkyll: letoltottem, de nem talalom... a kindle-omon siman megoldottam, de ez a csodas ipad filerendszer ugy nez ki kifog rajtam... az lehetseges, hogy nem is a kindle directory-ban van?

.prc a kiterjesztese?

Dworkyll · http://ekonyvolvaso.blog.hu/ 2012.01.11. 16:30:50

@walter white: biztosan nem. Én azw-re tippelnék a kiterjesztést illetően, esetleg mobi, de kis eséllyel.

nagygabe 2012.01.11. 17:33:35

@walter white:
/var/mobile/Applications
itt megkeresed a Kindle szoftvert, arról ismered fel, hogy van benne Kindle.app könyvtár.
abban a Library/eBooks könyvtárban találod meg. Méret alapján meg lehet tippelni, hogy melyik az. A kiterjesztése .azw
Az egyik szótár B003ODIZL6_EBOK.azw, de az alkalmazásban lehet váltani többféle szótár közt, így többféle fájlt is találhatsz.

walter white 2012.01.12. 15:03:37

@nagygabe: @Dworkyll:

koszi szepen a segitseget, igy most mar mukodik :)

viszont ugy nez ki, hogy mobi-val igen, de pdf-fel nem mukodik az ipados kindle szotar. tobb tipusu pdf-fel probaltam, egyiknel sem ugrott fel megcsak az angol szotar sem.

lehetseges ez? a kindle-on ugyanugy mukodik mindket formatumon.

Dworkyll · http://ekonyvolvaso.blog.hu/ 2012.01.12. 17:05:52

@walter white: Sajnos abszolút lehet. Pl. más pdf parser van a Kindle 2/DX és a Kindle 3 vasakon. Az utóbbin megy a pdf szövegként értelmezése: highlight, szótárazás, az előbbieken meg nem. Az iPades app lehet, hogy régies ebből a szempontból.

Vesse 2012.01.13. 23:36:55

Ez Onyx Boox M90-esem van, és ahhoz szeretnék starDict szótárakat (lehetőleg angol, német, francia, olasz, spanyol, görög), de a neten nem is értem a sok technikai magyarázatot, és leaírást sem találok, pontosan mit kell letölteni, és a könyvolvasómra hogyan kell feltenni, installálni. Tudna valaki segíteni?

bogotamas 2012.01.17. 10:54:12

Kindle touch készülékhez letöltöttem az angol szótárt. Fel is ismeri, beállítottam alapnak. De mégis azt mondja mikor egy szóra rányomok, hogy nincs megfelelő nyelvű szótár telepítve. Ugyanez a program egy barátom nyomógombos olvasóján, ugyanabban az angol nyelvű könyvben tökéletesen működik. Tudja valaki mit csinálhatok rosszul? Lehet, hogy a touch-hoz nem jó ez a program?

jude97 2012.01.18. 22:02:41

Sziasztok, hasonló a gondom, mint bogotamas-nak. Azzal cifrázva, hogy ugyanazon az olvasón az egyik könyvben gyönyörűen műxik a szótár, a másik, egyértelműen angol:) nyelvűben meg azt mondja, hogy az adott nyelvhez nincs szótár telepítve. Vajon honnan ismeri fel a nyelvet? Tudtok segíteni? Köszi előre is!

Gukker 2012.01.18. 22:11:46

@bogotamas: @jude97: A könyv nyelve a szövegbe van kódolva, ez független attól, hogy mi a tényleges szöveg. Tehát simán lehet, hogy egy angol nyelvű szöveg pl. németre van állítva. Ilyen esetben a szótár sem működik. Ez főleg akkor jelentkezik, ha több szótár is van fent.

Dworkyll · http://ekonyvolvaso.blog.hu/ 2012.01.18. 23:04:41

@bogotamas: Ahogy azt gukker testvér mondja. Tamás, működött az a szótár valaha? Ha oxfodra váltod a default dictionary-t behúzza azt az angol szöveg alá?

A nagygabe féle angol magyar ezer platformon működik, és inkább gyanakszom a publi hibájára, mint az olvasóéra, vagy a szótáréra.

Bár, ha onnan indulunk, hogy US only a touch.. Mundjuk ezzel együtt is fura lenne

jude97 2012.01.19. 09:46:39

@Gukker: Köszi, sejtettem, hogy nem a tényleges nyelv alapján történik a dolog, egyébként fura lenne, miért működik az egyik könyvön és miért nem a másikon. Az említett anyagot egyébként kínaiból fordították. No most a nagy kérdés: tudjuk-e, hol van a nyelv a szövegbe kódolva, és meg lehet-e ezt változtatni? Előre is köszönöm, ha valaki tud erről valamit, szerintem közérdekű.

Gukker 2012.01.19. 11:25:11

@jude97: Próbáld meg a Calibre-be betölteni, ott a metaadatoknál beállítani a nyelvet angolra (még akkor is, ha esetleg azon van), majd küldd a készülékre.
Esetleg még szintén a Calibre-ben a konvertáláskor a csere funkcióval, a nyelvi kódot kicserélni, de azt sem tudjuk ugye mire kellene keresni.
Ha ez nem megy, akkor csak konvertálgatással/szerkesztéssel lehet megcsinálni.
Direktbe egy mobiba nem tudsz belepiszkálni.

bogotamas 2012.01.23. 08:44:12

Gukker! Köszönöm! Ennyi volt a gond. A Calibbre-ben át kellett állítani a metaadatokban a nyelvet angolra és már működik is a szótár. A nyomógombos készüléknél érdekes módon e nélkül is ment. Autómatikusan az alapértelmezet szótárat használta. Na mindegy. A lényeg, hogy működik! Megyek is adakozni érte.

martonma 2012.01.28. 15:47:00

@dungdung23:
@nagygabe:
Nem lenne rossz egy magyar-angol szótár sem - nyelvtanuláshoz - Kindle-re. Vagy van ilyen, csak nem sikerült megtalálnom?

martonma 2012.01.28. 15:50:21

@dungdung23: What about the H-E dictionary you were preparing? Have you finished it?

nagygabe 2012.01.29. 19:49:56

@martonma:
Nem tudok róla, hogy lenne. Esetleg az Amazonon érdemes körülnézni, hátha...

martonma 2012.01.29. 20:01:22

@nagygabe: Köszönöm, már megnéztem, ott valóban van - turistaszótár(nak tűnő). Bár ki tudja. Gondolom, onnan nem lehet ingyenes részletet levenni.

Padmablue 2012.01.30. 11:02:48

Sziasztok!

Az a kérdésem, hogy létezik-e jó minőségű francia-magyar szótár? Szívesen készítenék, de hát nem értek hozzá, bár ha nem találok, akkor kénytelen leszek belefogni....

EdBoyWW · http://twitter.com/edboyww 2012.02.12. 12:53:33

Az 1.2-es német szótárt sehogyan sem sikerült leszedni. Kérhetnék egy reupot?

Kuvéra 2012.02.16. 20:10:18

@Padmablue: A francia szótárnak egy korábbi verziója a CanadaHun oldalon található meg. Ugyanott elérhető vagyok privát üzenetben utorrent16 néven. Ha valaki tud jobb szókészletet, kérem jelezze felém.

Kiszámoló · http://kiszamolo.hu/ 2012.02.17. 07:59:22

Sziasztok, két kérdés (gondolom már százan megkérdezték, de nem találom a választ.)

Androidos Kindle programon lehet cserélni az alapszótárt a angol-magyarra? Mert akkor nem kellene ebook-olvasót vennem. (b kérdés: tud valaki jó angol-magyar szótárt androidra, ami ezzel a fölé megyek és kiírja módon működik?)

Az új 99 dolláros Sony olvasóra fel lehet tenni ezt a angol-magyar szótárt?

Kiszámoló · http://kiszamolo.hu/ 2012.02.17. 08:03:09

Első kérdésre megtaláltam a választ köszi. Pedig azt gondoltam, figyelmesen olvasok :)

Kiszámoló · http://kiszamolo.hu/ 2012.02.18. 17:44:26

@nagygabe: felraktam a szótáradat samsung galaxy tabra, úgy hogy az angol szótárt felülírtam vele. először nem működött (újra le akarta tölteni az eredetit) aztán egyszer jó volt, aztán azóta is az eredetit akarja újra leszedni a netről.

Van valami tipped, miért csinálja?

b kérdés: valahogy tudom szerkeszteni az eredeti szótárat, vagy a tiédet saját magamnak? Van erre valami program?

Kiszámoló · http://kiszamolo.hu/ 2012.02.18. 17:45:09

már megint lemaradt a köszi....

takatsa 2012.02.19. 14:27:36

@Kiszámoló: Androidon nekem sem sikerült Kindle-hez társítani angol-magyar szótárt, pedig sokat kínlódtam vele. Viszont találtam egy alternatív megoldást: fbreader olvasót töltöttem le (amely prc mellett epub-ot is olvas), és ehhez már működik a Nagygabe szótár startdict változata.

Kiszámoló · http://kiszamolo.hu/ 2012.02.19. 19:26:45

@takatsa: köszi a tippet, kipróbálom.
(Bár ettől még az Amazontól vett könyveimet nem tudom olvasni., mert az csak Kindlén fut.)
Az a furcsa, hogy egyszer működött az angol-magyar szótár is, nem értem, többet miért nem.

takatsa 2012.02.19. 19:36:07

@Kiszámoló: bár nem illik ilyesmiket mondani, de létezik plugin Calibre-hez, amely elboldogul azw konvertálással. :)

Kiszámoló · http://kiszamolo.hu/ 2012.02.19. 19:55:33

@takatsa: erről szívesen hallanék többet a kiszamolo kukac indamail pont hu e-mail címen :)

nagygabe 2012.02.19. 21:44:31

@Kiszámoló:
Ha elindítod a Kindle alkalmazást, és próbálsz szótárazni egy angol szót, akkor le fogja tölteni az egynyelvű szótárat.
Ezután ha felülírod a most letöltött szótár állományt az angol-magyar szótárral, akkor ezt fogja használni. Ez egészen addig így lesz, míg a memóriában marad a Kindle alkalmazás. Tehát háttérbe lehet rakni, kilőni nem! Ha sikerül teljesen kipucolni a memóriából, akkor újra el kell játszani a leírt eljárást.

Mivel ez nem a legjobb megoldás, pár hónapja sikerült egy jobb megoldást találnom. Az angol-magyar szótárt kellett módosítani úgy, hogy a Kindle alkalmazás azt gondolja, hogy ez az eredeti egynyelvű szótár.

Akit érdekel a módosított állomány, küldjön e-mailt, a válaszban elküldöm. Android és iOS alatt teszteltem. Az Kindle e-ink olvasón nincs értelme, arra továbbra is a fentebb megtalálható verziót ajánlom. A szókészletben nincs eltérés.

nagygabe 2012.02.19. 21:45:22

@Kiszámoló: b kérdésedre sajnos nincs kész megoldás.

Kiszámoló · http://kiszamolo.hu/ 2012.02.20. 00:52:27

@nagygabe: nagyon köszi, az email címem kiszamolo kukac indamail pont hu

balintads 2012.02.20. 11:01:41

Rég jártam már ezen a fórumon, de örömmel látom, hogy változatlanul nagy rajta az élet! :)
Pont azt az információt kerestem, hogy androidos készülékre lehet-e telepíteni nagygabe szótárát, amit nagyon megkedveltem a kindle-emnél.
Amit látok, hogy androidos telefonokon megoldható. Én most tervezek venni egy huawei ideos slim tabletet, amit kizárólag akkor teszek meg, ha telepíthető a szótár. Régebbi, 2.2-es froyo vagy milyen android rendszer van rajta. Ha jól értelmezem a fentieket, nyugodtan megvehetem, a fenti leírásoknak megfelelően telepített szótár működni fog. Biztos, ami biztos, rákérdezek itt előtte, mégiscsak 40 ezer forintról van szó...
Köszönettel: Bálint

kicsipasi 2012.02.20. 18:56:30

Sziasztok!

Készítettem egy spanyol-magyar szótárt Kindle-re! Nem tökéletes, de elég sok mindent tud van benne kb. 15.000 szó, dolgozom a fejlesztésen. Kindle 4 esetében ne felejtsétek el, hogy új szótárat csak adatkábelen keresztül lehet továbbítani az eszközre, a kindle email címen keresztül nem megy a dolog!
Tessék:
data.hu/get/4757997/SPHU.mobi

gh14 2012.02.20. 20:17:01

@kicsipasi:
Köszönöm. Isten vagy! :)

ronaldinhogaucho 2012.02.21. 14:50:56

Kedves nagygabe! Küldtem e-mailt módosított angol szótár ügyében. Ez a módosítás megoldható más szótárakra is? Jelent már meg német és spanyol is ezen a fórumon.

ronaldinhogaucho 2012.02.22. 09:12:18

Aki használt már sima kindle-t és kindle touch-ot is, meg tudná mondani, angol szöveg közbeni szótárazásnál melyik készülék a praktikusabb? (Látatlanban nyilván a touch-ra tippelnék.)

ronaldinhogaucho 2012.02.22. 10:51:46

@takatsa: Röviden leírnád, hogy a stardict szótárat hová kell telepíteni fbreader-nél? Köszönöm, és bocsánat az offért.

takatsa 2012.02.22. 11:48:37

@ronaldinhogaucho:
Először telepítened kell az fbreader programot, és utána (ha jól emlékszem) az fbreader setting-ből a ColorDict-et. Ezt követően az sd kártyádon kell lennie egy book nevű könyvtárnak, oda kell beletenni az ebookokat, és egy dictdata nevűnek, oda kell tenni a szótár fájlokat. (fontos, hogy ne a Kindle-féle Nagygabee szótárat tegyed oda, hanem Nagygabee stardict változatát!!)

takatsa 2012.02.22. 12:00:57

@nagygabe: Nagyon köszönöm az androidos Kindle szótárat, androidos mobilon tökéletesen működik, mindenkinek ajánlom, használni már két villamosmegállónyi utazás esetén is megéri!:)

gad23 2012.02.28. 20:30:45

Sziasztok!
Nekem Kindle 4-em van, felmásoltam a prc formátumot az Angol magyar szótárból (pontosabban beküldtem a kindle-s email címemre), látom is a készüléken, de nem tudom beállítani default szótárként, mert ott nem jelenik meg a választható szótárak között. Van valakinek ötlete?
Előre is köszönet,

Atyaman 2012.02.28. 20:57:56

@gad23: usb-n keresztül tedd fel.

Dworkyll · http://ekonyvolvaso.blog.hu/ 2012.02.28. 22:44:29

@gad23: nálam működik a K4-en a szótár, USB-n keresztül küldve. Esetleg az amazon csavart egyet a fájlon, amikor továbbította, és átfordította a prc-t mobivá, elnyekkentve az indexet.

nagygabe 2012.03.01. 11:20:02

Jeleztétek, hogy Androidon nem mindig működik a szótár a Kindle olvasóprogrammal. Kísérleteztem egy kicsit vele. Úgy néz ki, hogy a Kindle 3.4-es verziótól letiltották ezt a lehetőséget. Tehát a 3.3-as sorozatig használható csak, nálam konkrétan a 3.3.2.3-mal működik. Úgy látszik, ezentúl ezt sem fogom frissíteni :(
Elképzelhető, hogy iOS-on is hasonló a helyzet. Bár ránézésre úgy tűnik, külön csapat fejleszti a két verziót, tehát semmi sem biztos...

takatsa 2012.03.03. 22:17:51

Ha minden igaz, akkor innen 3.30-as Kindle Android tölthető le:
kindle.en.softonic.com/android

takatsa 2012.03.03. 22:23:25

Itt pedig még régebbi verziók is letölthetők!
www.freewarelovers.com/android/app/kindle

Okosabb 2012.03.04. 23:36:57

@takatsa: koszonjuk a linket! Hogy ne mindennel nagygabet farasszuk, megtenned, h tovabbkuldod az androidos kindle szotarat a balintads kezdetu es gmail.com vegu cimemre egy rovid telepitesi leirassal? Halasan koszonom!

Okosabb 2012.03.04. 23:38:57

@ronaldinhogaucho: Egyertelmuen a touch. Nekem a keyboardos van, azzal azert macerasabbb elmenni az adott szoig, esti csondben zavaro is a kattogasa.

Okosabb 2012.03.04. 23:47:13

@takatsa: Az elso linkrol vegulis a legfrissebb toltodott le, nem a regebbi verzio. A masikat meg nem neztem.

karburator (törölt) 2012.03.06. 22:03:17

Sziasztok!

Én megismételném @ronaldinhogaucho kollégám kérdését, mert nagyon érdekelne a válasz:
"Aki használt már sima kindle-t és kindle touch-ot is, meg tudná mondani, angol/német szöveg közbeni szótárazásnál melyik készülék a praktikusabb?"
A sima kindle-n egyáltalán lehet használni a szótárakat, hogyan lehet rámutatni egy szóra a gombokkal vagy begépelni szavakat?

Köszi

szalmabogar 2012.03.07. 01:14:01

Sziasztok,

Kindle 4-et vàsàrolok a kozeljovoben és szeretnem tudni, hogy tapasztalataitok alapjàn mi a véleményetek, mukodik-e ez a szotàr ezen a szerkezeten?

Köszi

Dworkyll · http://ekonyvolvaso.blog.hu/ 2012.03.07. 07:15:45

@karburator: A szótár abszolút használható billentyűzettel. Nem egy google translate, de nem is ez volt a cél. A touch talán nettó jobb szótárazni, de amúgy, - szerintem - a billentyűzet kényelmesebb.

@szalmabogar: Működik frankón. Csak direktben kell felrakni USB-n keresztül, nem az amazonon átküldeni, mert az valahogy belepiszkál.

krumpligumo 2012.03.07. 11:13:18

Sziasztok.
A német-magyar szótár linkje nem él.
Tudnátok mondani egy elérhetőséget, vagy felrakni valahová, akinek megvan? Köszi

Atyaman 2012.03.07. 15:53:35

@krumpligumo: data.hu/get/4546389/Nemet-magyar_szotar_v1.2.zip

@Dworkyll: Átírnád a posztban is a hibás linket erre? Sajna a kommenteket sokan nem túrják fel érte. Pedig aki keres az talál :)

Kiszámoló · http://kiszamolo.hu/ 2012.03.15. 13:07:53

@takatsa: hát én telepítettem, ezen semmilyen szótár nem működik, fel sem ajánlja, hogy egyáltalán keres szótárt (Galaxy Tab android 2.2)

Többször újra telepítettem, letöröltem a szótárakat, visszamásoltam, semmi nem segít.

Tud valaki másik régebbi Kindle programot?

takatsa 2012.03.15. 13:37:49

@Kiszámoló:
Hát, ezen a linken van egy csomó régi Kindle:
www.freewarelovers.com/android/app/kindle
Ha végleg nem megy, akkor hagyd a Kindle olvasót, telepítsd fbreader-t (ez olvas prc-t, mobi-t, epub-ot is, és nagyon felhasználóbarát felülete van, lehet hozzá telepíteni Colordict szótárat, és ehhez van Nagygabe stardict angol-magyar szótára. Pompásan működik.
(amúgy regisztráltad a Kindle programot? Mert sztem csak akkor működik normálisan, ha regsisztrált)

Kiszámoló · http://kiszamolo.hu/ 2012.03.15. 15:23:54

@takatsa: Az a gond, hogy van egy csomó vásárolt Kindle könyvem, az nyilván nem megy másik olvasóval.

Egyébként igen, regisztráltam a programokat.

Azért köszi.

takatsa 2012.03.15. 15:40:21

@Kiszámoló: Szóval akkor van egy kindle olvasód, arra vettél könyveket, és Kindle-n mennek is a könyvek, gondolom. És utána android mobilra, vagy táblára letöltöd a Kindle android verzióját, és beregisztrálod ugyanarra a felhasználóra, mint a Kindle, ill amire a könyveket vetted. És után mi történik? automatikusan szinkronizálja Kindle az android mobilra a vásárolt könyveidet?? (Mert ennek kellene lenni a norm. lépéseknek).

Kiszámoló · http://kiszamolo.hu/ 2012.03.15. 16:29:09

@takatsa: nincs kindle olvasóm, (volt, csak eladtam, mert ő és a pdf nem voltak nagy barátok) egy Galaxy tabon nyomom.

De számítógépen is van program.

Igen, minden könyvemet mindenhol látom. Galaxy, számítógép, telefon, tökmindegy.

takatsa 2012.03.15. 16:36:42

@Kiszámoló: bocs de pl. próbáltad a a linken levő régebbi, pl. 3.01.70-es Kindle verziót telepíteni? Esetleg lehet valami hard resetet csinálni Galaxy-n és utána újra megpróbálni. Amúgy úgy ajánl fel szótárat, hogy olvasol egy angol könyvet, és akkor ráböksz egy szóra. Akkor észleli, hogy nincsen szótár, felajánálja angol értelmező letöltését. És ha letöltötte, akkor lehet kicserélni Nagygabe féle szótárral. Lehet, hogy pontosan tudod a folyamatot, akkor bocs, hogy megismétlem. Nekem ez a metódus többféle android készülékkel is zavartalanul sikerült.

Kiszámoló · http://kiszamolo.hu/ 2012.03.17. 13:25:07

@takatsa: Köszi, raktam fel egy másikat, az már müxik.

Kiszámoló · http://kiszamolo.hu/ 2012.03.17. 13:28:02

Nagygabe, profi a munkád, nyomtam is egy donate-ot.

Nem azért írom le, hogy dicsekedjek, hanem hogy másokat is buzdítsak, mert tényleg megérdemli a támogatást ezért a munkáért.

Vizilabda 2012.06.22. 15:47:16

Nekem nem működik az angol-magyar szótár, akármit csinálok. Kindle first generation-om van, rámásoltam a szótárakat, kiválasztottamMenu-settings-primary dictonary és nem működik, vagyis nem mutatja a szavak jelentését Magyarúl, csak az angol sort. Csak a beépített lexikonnal működik.

Dworkyll · http://ekonyvolvaso.blog.hu/ 2012.06.23. 23:19:46

@Vizilabda: milyen firmware verziód van? És milyen nyelvű a könyv, amivel próbálgatod?

Vizilabda 2012.06.24. 06:09:13

Version Kindle1.2 (299870016) és természetesen angol könyveket fordítanék vele magyarra.

Dworkyll · http://ekonyvolvaso.blog.hu/ 2012.06.24. 07:52:50

@Vizilabda: Hmm, ez elég ősi fw, még nem találtam hozzá háttérinfót. Azt már tapasztaltam, hogy a v2-es is sokkal gyöngébb, mint a v3-as sorozat. Előfordulhat, bár kisesélyes, hogy csak a beépített szótárakkal működik.

Azt még le kéne ellenőrizni, hogy a könyved tudja-e magáról, hogy angol, be van-e állítva a nyelvi attribútum EN-re. Calibre konvertek lehetnek ilyenek, és akkor nem tudja rápattintani a szótárat.

És persze a szókincs is véges, nagyon trükkös szavak nem lesznek benne.

Vizilabda 2012.06.24. 08:04:18

Eredeti usa könyvek, vagy a metaadatban: en.

Dworkyll · http://ekonyvolvaso.blog.hu/ 2012.06.24. 08:22:58

@Vizilabda: A szótár tuti jó. A v1 meg nagyon ritka. Anno nagyon drága volt. Még v2-ből is csak kettőről tudok az országban. Esetleg dobj egy emailt az Amazon supportnak, hátha.

istike22 2012.07.08. 15:09:07

Nagyszerű munka csak gratulálni tudok Nagygabenak sok sikert a további munkához.

evavarga555 2012.07.17. 11:18:15

Sziasztok!

Nem sikerül az angol-magyar prc-t letölteni sem explorerrel, sem mozillával, sem chrome-mal. Átküldené nekem valaki emailen?

Címem: evavarga.reg@gmail.com

Előre is nagyon köszönöm.
Éva

nagygabe 2012.08.08. 18:33:41

Tegnap meghozta a posta a Nook Simple Touch olvasómat, így gyorsan el is készítettem az angol-magyar szótárat hozzá.

Sajnos nem olyan egyszerű felrakni, mint Kindle-re. Írási jog kell a teljes fájlrendszerhez (pontosabban a system-hez). Tehát amit a windows felismer, az kevés. Ha ez megvan, akkor a következő lépéseket kell végrehajtani:
- Érdemes mentést készíteni az eredeti szótárról. Itt található: /system/media/reference
- Törölni kell a régi szótárat.
- A zip-ben található 2 fájlt ki kell csomagolni, és felmásolni az eredeti szótár helyére.
- Újra kell indítani a nook-ot.

Ezután már CSAK a magyar-angol szótár lesz az olvasóeszközön, az eredeti egynyelvű nem! Sajnos többfélét nem lehet telepíteni.

Itt lehet letölteni a nook angol-magyar szótárat:
data.hu/get/5428847/English-Hungarian_NookDictionary_v1.6.zip

nagygabe 2012.08.08. 18:37:25

Van még egy érdekes kiegészítés a nook-hoz. Lehet rá magyar elválasztási szótárat is telepíteni.
Innen pl. le lehet tölteni: github.com/nagybence/huhyphn/blob/master/hyph_hu.dic
Ezt a /system/hyphenDicts könyvtárba kell felmásolni a többi mellé. Ebből szerencsére lehet több is telepítve. Ehhez sajnos szintén kell az írási jog a /system-hez.

Dworkyll · http://ekonyvolvaso.blog.hu/ 2012.08.09. 05:13:11

@nagygabe: istenkirály vagy :D de ezt már tudtuk ;-)

_iMaginer_ 2012.08.09. 12:06:55

milyen úton lehet itthonról megvenni, ha nem vagyok tolakodó?

_iMaginer_ 2012.08.09. 12:08:22

nagygabe-nak írtam :)

_iMaginer_ 2012.08.09. 15:18:31

@nagygabe: privátban kérdezhetek tőled néhány dolgot? én is egy ilyenben godolkodok.

Dworkyll · http://ekonyvolvaso.blog.hu/ 2012.08.09. 15:57:50

@_iMaginer_: @nagygabe: Aztán majd osszátok meg, miben jött be nektek, miről váltottatok el és miért :)

Előre is köszi, a kíváncsi nép nevében :)

nagygabe 2012.08.09. 16:16:31

@_iMaginer_: Persze, írhatsz :)

@Dworkyll: Írok majd. Egyelőre van pár pozitív, és egy nagy negatív tapasztalat...

_iMaginer_ 2012.08.09. 19:54:04

@Dworkyll: nem váltok, de a retinás iPad mellé kell egy dedikált olvasó is a kertbe és a páromnak (van jó pár könyv amit megcsináltam epubnak és nem foglalnám az analóg verzióval a polcot). rengeteget olvastam ipaden, engem nem fáraszt, de kint a napon használhatatlan. az meg elég hülyén nézett ki hogy nyaralásra vittem az ipadet és a vastag setét tornyot :)

glezmen 2012.08.11. 10:27:00

@nagygabe: wow, koszi!
rootolni tervezed a szerkezetet? mert abban az esetben erdekelne a CoolReader offline szotarakkal torteno osszebaratkoztatasa :)

scan_dal 2012.08.11. 17:20:23

@glezmen:
NST ... root ... Androidmarket ...FBreader... StarDict
csak bemaasolod es maaris dolgozik

glezmen 2012.08.11. 18:23:44

@scan_dal: nem FB, hanem Cool... ;)

takatsa 2012.08.14. 21:10:33

@glezmen: Én rootolt nook simple touch-on próbálgattam a coolreadert. Tapasztalatom a következő: elvileg ez lenne a legjobb olvasóprogram, mert elképesztően jó konfigurációs lehetőségei vannak. De nekem prc olvasásnál nem jött be, mert teljesen véletlenszerűen, egyes mondatokat csonkolt, illetve kihagyott. Nem tudom, hogy miért, de több ebooknál is próbáltam, és mindegyiknél jelentkezett ez a hiba. Lehet, hogy valami bug van a programban, tehát tervezem, hogy fél év múlva ismét próbálkozok. Így most marad az fbreader, ez megbízható és olvas prc-t és epubot is, bár lapozásnál kettőt pislog, ez egy ideig idegesítő, de meg lehet szokni. Nookot amúgy mindenkinek melegen ajánlom, szállítással együtt ebay-ről 100-110 dollár körüli, és rootolás után prc-t és epub-ot is olvas, nagyon szép a képernyője. Root után szinte bármilyen android program feltehető rá, persze elsődlegesen ebookra alkalmas, arra viszont nagyon jó. És persze root után fbreaderrel Nagygabe stardict verziójú szótára gond nélkül használható.

glezmen 2012.08.14. 21:16:54

@takatsa: PRC-im nincsenek (illetve most van egy, amit majd el akarok olvasni ha az aktualisakkal vegzek), szoval ilyen tapasztalatom meg nincs...
EPUB-ba konvertalni (pl. calibrevel) nem probaltad?

takatsa 2012.08.14. 21:52:11

@glezmen: Nem próbáltam epubba konvertálni, az igazság az, hogy 8 éve prc-t olvasok, ezt megszoktam, mindig prc-be konvertáltam mobipocket creatorral, ill. kindlegen-nel, s nem is kívánok váltani. Így aztán nálam elsődleges és kizárólagos szempont prc olvasási képesség. Amúgy nook beépített epub olvasója nagyon jó, ha epub-ba akarsz olvasni, akkor nem is kell buherálnod a készüléket. Nagygabe pedig leírta, hogy lehet rá szótárat telepíteni. Coolreader amúgy startdict szótárat ugyanolyan jól kezelt, mint fbreader, ezzel a részével nem volt gond.

Mike76 2012.08.15. 10:44:03

@takatsa: Ez a prc probléma régi és platformfüggetlen hiba a CoolReader-ben. A legújabb androidos változat (3.0.57-15) viszont mintha már rendben lenne (legalábbis párszáz oldalt átlapozva egy könyvben nem vettem észre csonkolást, ugyanezen állományt a Koobe-s CoolReader alatt nézve bőven van kihagyás.)

takatsa 2012.08.15. 13:43:10

@Mike76: köszönöm a hasznos információt, akkor majd újra próbálkozom.:)

nagygabe 2012.08.19. 11:57:35

@glezmen: Volt rootolva, de most éppen nincs ;)
A CoolReader-rel nekem vannak problémáim. A formázások egy részét nem veszi figyelembe. Prc és epub esetén is rossz. Pl. "lapdobás" nekem sehogy sem működik, tehát a fejezetek nem kezdődnek új lapon. Középre igazítás is hiányzik. Csak én nem találom a megfelelő beállítást, vagy ennyire gyenge a szoftver?
Amíg ezek nem működnek, marad a gyári nook reader, annak csak a rendszerezése sz.r, minden más rendben van.

glezmen 2012.08.19. 12:06:25

@nagygabe: hat, kozepre igazitas nekem nem hianyzik (szerintem meg semmit nem olvastam rajta amihez kellett volna :D), a lapdobas az mar kellemetlenebb, de vallalhato...
bar nagyon nem turkaltam a beallitasaiban, csak par dolgot allitottam at

Mike76 2012.08.19. 16:39:02

@nagygabe: Ugyan nem Nook-om van, hanem csak egy androidos telefonom, de nálam epub, fb2 fájloknál működik a lapdobás. Ha pedig a Beállítások/css/Dok. saját stílusok engedélyezése ki van pipálva, akkor van középre igazítás is (legalábbis az Ad Astrás epub-okban biztosan). A mobi már más tészta, ott nem látja a fejezethatárokat, emiatt se lapdobás, se tartalomjegyzék nincs. Gondolom Nook-ra ugyanez a verziójú CoolReader megy fel a Market-ról, szóval elvileg ott is működnie kellene ezeknek a dolgoknak.

nagygabe 2012.08.19. 18:18:10

@Mike76: Tehát nem megfelelő a könyvek formázása... Ez epub esetén viszonylag egyszerűen orvosolható.

@glezmen: Korábban kérdezted, hogy CoolReader alatt hogy lehet működésbe hozni a szótárat. Feltelepíted a ColorDict-et. Az SD kártyán a /dictdata könyvtárba kicsomagolod a stardict szótárat, ne legyen alkönyvtárban. CoolReader-ben kiválasztod a ColorDict-et szótárnak, ezután már működnie kell.

_iMaginer_ 2012.08.24. 11:29:00

láma kérdésem lenne:
mit kell ahoz tenni, hogy a nookon a magyar szöveget elválassza? azon kívül hogy beraktam a magyar elválasztást. több könyvet is próbáltam, valamit csak úgy szétdob elválasztójel nélkül, akár egy betűt is. szeretném az eredeti olvasót használni.

nagygabe 2012.08.24. 11:40:46

@_iMaginer_: Nagyon nem mentem bele eddig a részletekbe, de ha tippelnem kell, két dolog lehet a hunyó:
- meg kell adni az epub-ban a nyelvet (content.opf-ben <dc:language>hu</dc:language>)
- a css-ben le lehet tiltani az elválasztást ezzel: body {
adobe-hyphenate: none
} Tehát ez ne legyen benne.

Mintha a Calibre-vel lett volna ilyesmi gond, de ennek utána kell nézni, már nem emlékszem pontosan...

Fenrirwolf 2012.08.25. 15:48:31

sziasztok!
ma vettem meg a nook simple touch-ot. Angol tanuláshoz szeretném használni, a nagygabe által létrehozott szótárral. Még nincs tapasztalatom androiddal (a telefonom is egy régi nokia E51) és nem tudom bemásolni a fájlokat a /system/media/reference helyre, mert windows alól nem látom.
Le lehet tölteni lámáknak szóló leírást arról, hogy tudom felrakni a szótárat teljesen az elejéről.
Nagyon köszönöm előre is a segítséget

nagygabe 2012.08.27. 13:28:31

@Fenrirwolf: Én ezen leírás alapján csináltam: nookdevs.com/Nook_Simple_Touch/Rooting/Manual

Ha ez megvan, így lehet írhatóvá tenni a /system-et:
nookdevs.com/Nook_Simple_Touch_write_enable_the_system_directory

Utána már csak be kell másolni a szótárat.

Fenrirwolf 2012.08.27. 20:41:28

@nagygabe: szia.

Nagyon köszönöm a választ. Hétvégén kipróbálom. Sajnos addig munka van :(

És külön köszönöm én is a programot. A nyelvtanulás miatt vettem meg a készüléket. A szótárad nélkül sokkal nehezebben menne.

Köszönöm

_iMaginer_ 2012.08.29. 15:53:08

@nagygabe: a nookomon az elválasztás elvileg bent van a systemben, de mégsem működik. a letöltött modulnál figyelni kell valamire? mert sikerült egy kb 600 kilósat és egy 7 megásat is letölteni (a 600-asat tettem bele) úgy néz ki mintha minden rendben lenne. előre is köszi

nagygabe 2012.08.29. 19:01:29

@_iMaginer_: Én a 600k-t használom. Elküldtem e-mailben.

corsaro79 2012.09.01. 21:34:03

Sziasztok!
Rootolt Nook Touch-ra szeretnék német-magyar szótárt telepíteni (nyelvtanuláshoz vettem, csak német könyveket olvasok). Külön működő offline szótárt már találtam (dict.cc), viszont olvasóprogrammal együttműködő változatot még nem sikerült. Tudnátok mondani olyan olvasó program - szótár kombinációt, amelyik működik. Az alap olvasóprogram is megfelelne, ha le tudnám cserélni az angol értelmező szótárt német-magyar szótárral. Köszi előre is a segítséget!

nagygabe 2012.09.27. 14:27:14

OS X alatt is működik az angol-magyar szótár:
plastik.hu/2011/11/06/angol-magyar-szotar-lion-ala/
és
plastik.hu/2012/09/24/nyelvi-eszkozok-automatikus-telepitese-macen/

Persze jól esett volna, ha szólnak, hogy felhasználják az anyagot...

kofcsi 2012.09.30. 23:42:36

Sziasztok! probaltam minden kommentet vegigolvasni, es nem talaltam az en problemamat... aztan lehet ott volt csak epp nem ertettem :) Szoval, nekem kindle 4em van, ha vmit emailon kuldok mindent megkapok, ha usbn rakom fel joforman csak a pdfet ismeri fel, elkuldtem emailben az angol magyar szotart, de nem tudom betenni alapertelmezettnek, mivel a szotar mappaba sem tudom berakni... hmmm es ha usbn rakom ra, csatlakoztatva latom, leveszem a geprol eltunik.... most mi legyen!? koszi a valaszt :)

Dworkyll · http://ekonyvolvaso.blog.hu/ 2012.10.01. 11:44:13

@kofcsi: hmm. mobi és prc kiterjesztésű fájlokat minden további nélkül fell kell tudjál másolni, és azt látnod is kell. A szótárból a is a prc kell, és rakhatod akárhova, a directory struktúrát az olvasó nem használja, az a metaadatok alapján dolgozik, és max collectionökbe tudsz rendezgetni anyagokat.

Próbálj meg egy prc-t felrakni USB-n keresztül, mi lesz az eredmény?

takatsa 2012.10.01. 11:45:08

@corsaro79: Szükséges programok: Colordict, olvasónak pedig Fbreader vagy CoolReader: ezek a programok ingyenesek. És persze kell hozzá a nagygabe féle német-magyar szótárnak a stardict változata (ez nincsen kirakva linken, de nagygabe-nál személyesen próbálkozhatnál). Ha a szótárat sikerül beszerezned, akkor a leírt formációval német nyelvű prc, mobi ill. epub könyveket simán olvashatsz, szótárazhatsz.

gyetii 2012.10.02. 07:46:36

Sziasztok!

Most én is a Kindle Android szótárcserével küzdök.
Sajnos sehol se találom a megoldást...
Melyik verzió milyen módon kompatibilis a táblagéppel.
Ha valaki tudja ne tartsa magában! :D
Köszi!

Vizilabda 2012.10.02. 18:37:42

Kindle 1.-en továbbra se működik, de a jó hír, hogy 2.-n igen. Hajrá 2. generation! Egyébként a Kindle 1. -et nagyon imádom.

neoyoli 2012.10.03. 21:44:09

@: letörölték, fel tudnád tölteni ismét? 1000köszi

vladx 2012.10.04. 19:36:28

Nem lehetne hanyagolni a data.hu-t, egyszerűen nem akar lejönni. Lehetne akár dropbox akár gdrive vagy bármi normális felhő és felejtsük el kérem a fizetős letöltőket az a kor már elmúlt :) Köszi

nagygabe 2012.10.09. 19:00:42

@neoyoli: Újra feltöltöttem, innen lehet tölteni:
data.hu/get/5662053/Nemet-magyar_StarDictionary_v1.2.zip

Az összes többi szótár letölthető a cikkben található data.hu linkről, így egyelőre maradnak ott.

nagygabe 2012.10.09. 19:53:34

Ja, és mindegyik ingyen tölthető, nehogy fizessetek érte. "Lassú letöltés"-t kell választani!

Jamesch 2012.10.11. 22:55:20

Hello

az angol-magyar 1.6ost vissza tudnád tenni vhova légyszíves?
kösz

meg ha vkinek megvan a magyar értelmező esetleg magánban el tudja küldeni
kösz

nagygabe 2012.10.12. 09:35:20

@Jamesch: Letölthető még mindig a fenti cikkben található linkekről. Most ellenőriztem.

stein72 2012.10.27. 16:11:55

Kindle 3 olvasót használok, melyen hónapokig gyönyörűen futott a nagygabe által készített szótár - ezúton is örök hálám neki. Kb két hete az Amazon frissítést küldött, le is írták hogy ez miért jó - tényleg szebbek azóta a betűk, viszont a szótár nem működik. Megróbáltam a régi jó módszert, letöröltem, újra felmásoltam, beállítottam mint alapértelmett szótárt, de továbbra is csak úgy működik hogy beírom a kérdéses szót majd egyeséval a search dictionary gombra lépkedek. Az a funkció ami régen működött hogy a szövegben automatikusna lefordította a kurzor után álló szót, elveszett a gépről. Jelzem, a gyárilag beállított angol értelmező szótárakkal sem működik .
Van-e valakinek valami ötlete, észlelte-e más is ilyen problémát frissítés után?

stein72 2012.10.27. 19:09:28

nagygabe, újraolvastam a blogba írt bejegyzéseket, és megnéztem a gépet, jelnleg Kindle 3.4 van rajta, lehet ez a probléma, és ettől kezdve lemondhatok a kényelmes szótárról? De könyörgöm akkor a saját beépített szótárukat miért tiltják le?

Zotya2012 2012.10.27. 19:22:47

Tudja vki, hogy az angol-magyar szótár működik-e a Kindle Paperwhite-on?

Dworkyll · http://ekonyvolvaso.blog.hu/ 2012.10.27. 20:15:01

@stein72: Szerintem ez bug, ezt javítani fogják. Esetleg kérdezz rá a supportnál, hogy mi a terv. A nagygabe féle és a gyári szótárak ugyanolyan struktúrájúak, ugyanúgy is kell működniük. K3-on (fw 3.3) és K4-en működik. A K5 firmware-e ugyan ötös, de a gyári szótár működött frankón. Magyart nem raktunk rá, de annak is mennie kell. Ezer platformon megy az eInktől mindenféle tabletig, a nálad látott hiba nem a szótárban van szerintem.

szakértőbb 2012.10.27. 21:26:58

@stein72: Nem letiltották, hanem elcseszték a firmware-t. Nem a szótárakban van a hiba.

zlaboncz (ZLC) 2012.10.28. 07:58:46

@Dworkyll: Működik a Paperwhite-on az 1.6-os szótár rendben.

superz 2012.11.06. 19:41:18

Kedves Nagygabe!

Napok óta próbálkozom, hogy Koobe Classic-omra német szótárat tegyek fel. Van erre valami esély, vagy hagyjak fel a kisérletezéssel?

Kinddle-re sikeresen felraktam, köszönöm szépen, szép munka volt!

Üdv.,

superz

nagygabe 2012.11.07. 10:57:06

@superz: Sajnos ebben nem tudok segíteni, nincs ilyen eszközöm. Ha jól emlékszem korábban azt írta valaki, hogy gyári szoftverrel nem megy.

Zotya2012 2012.11.11. 20:49:48

Szeretném megkérdezni, hogy az érintő kijelzős kindle-ön mennyire egyszerű a szótár használata. Csak rábökök a szóra és feldobja a jelentést, vagy van vmi menü stb (csak mivel úgy tudom, hogy lapozni is a képernyő adott területére mutatással lehet). Nekem hagyományos gombos a kindle-öm (talán kindle 3, de nem biztos, nincs neki abc billentyűzete). Főleg az érdekel, pontosan, hogyan működik a szótár. Egyedül a háttérvilágítás miatt váltanék (sötét bkv buszok), de a szótárat oldalanként pár szóra használom, tehát nagyon nem mindegy mennyire egyszerű a használata.

Arturo 2012.11.13. 00:20:10

@superz: A Koobe Classic a megfelelő firmware (pl Lbook) telepítése után dictd formátumú szótárakat kezel. Ez innen nem tölthető le, csak a prc változat, tehát konvertálni kell...

superz 2012.11.13. 19:53:53

@Arturo:
Kedves Arturo,

annyira háttal állok a történetnek, hogy még az angol szótárat sem sikerült feltennem.
a firmware verzióm: v2.02HU
Ez egyáltalán jó verzió. és ha igen, akkor mi a következő lépés. (egyelőre az angolt szeretném feltenni és utána a németet)
köszönöm segítséged.

Üdv.,
superz

Arturo 2012.11.16. 23:59:36

@superz: Hű, ez lehet, hogy hosszú lesz, de vágjunk bele. :)
Az első kérdés, hogy milyen formátumban vannak a könyvek, amiket olvasni szeretnél. Ha pl. EPUB, akkor vagy nem tudsz szótárt használni, vagy az olvasási élmény terén kell kompromisszumot kötnöd.
A Koobe Classichoz letölthető az LBook oldaláról egy olyan firmware, amivel használhatunk szótárakat:
lbook.ua/support/firmware/updates_rom_for_v3new/
Az ebben lévő CoolReader program (amit érdemes lecserélni még újabbra) kezeli a dictd szótárakat - Nagygabe angol-magyar szótára is letölthető ilyen formátumban. A CoolReaderről tudni kell, hogy elsősorban FB2 formátumú könyveket jelenít meg jól. Az epubokat is megnyitja, de nem olyan szépen, mint az Adobe Viewer. Egyes MOBI/PRC könyvekkel is elboldogul, de (számomra) azt már egyáltalán nem élmény olvasni, annyira nem tud mit kezdeni a formázásokkal és a tartalomjegyzékkel.
A német-magyar szótár csak Kindle által kezelhető formában van meg itt. Nekem nincs olyan konvertáló programom, amivel át lehetne tenni dictd-be, ennek utána kell járni.
Ha ezek után is érdekel még a dolog, úgy érzed, tudod majd így használni, szívesen segítek a továbbiakban.

superz 2012.11.17. 07:39:10

@Arturo:

Köszönöm szépen a segítséget. Túl sok kompromisszum lenne, maradok aa mostani beállításnál és a kézi szótárazásnál :-)

vtec 2012.11.17. 22:36:00

Nemsokara kapok egy paperwhite-ot. Valaki tesztelte mar, hogy ezen megy-e?

Mignon11 2012.11.18. 17:40:42

Sziasztok!

Kindle vásárlás előtt állunk. Szeretném kérdezni, hogy Kindle Fire HD platformon is működnek-e a szótárak (engem az angol-angol, angol-magyar és német-magyar szótárak érdekelnének)?

Ha nem, akkor melyik Kindle-t javasoljátok? Amit mindenképpen szeretnénk: wi-fi elérést és touch screen-t. (gyerekek is használnák.) Mire figyeljünk a firmware választásnál, ha a legfontosabb a könnyű szótárhasználat?
Előre is köszönöm a segítséget!

Dworkyll · http://ekonyvolvaso.blog.hu/ 2012.11.18. 19:08:28

@Mignon11: Szia,

elvileg működnie kellene, nem látom miért ne menne. De magát a platformot nem ajánlom. Rootolás nélkül nagyon nehézkesen lehet errefelé használni, de ha ragaszkodsz a TFT kijelzőhöz, akkor bármilyen Androidos vagy iOS-es tabletet választhatsz a pénztárcádtól és a preferenciáidtól függően. Mindenre van Kindle for app.
Ha nem regaszkodsz a TFT-hez, akkor ott a Touch vagy a Paperwhite. _Olvasni_ a többség szerint jobb az eInk, de sokan vannak olyanok is, akik tökéletesen elvannak TFT-n.

A szótárazásban nem feltétlenül előny a touchscreen, mert ugyanazzal vezérled a lapozást is. Rendszeresen használok K3-at és iPadet, és a szótárhasználat nem feltétlenül jobb az iPaden. Mert nem elég pontosak a multitouch vezérlők (ujjbegyméret vs szó a lapon), cserébe bazi könnyű velük lapozni, szótári keresés helyett.

Javaslom, próbáljatok ki minden szóba jöhető verziót.

rumfic 2012.11.29. 20:35:58

Sziasztok!
1 hete boldog tulajdonosa vagyok egy Kindle Paperwhite-nak.
Hálás köszönet nagygabenak a szótárakért, a blognak a sok remek ötletért, leírásért.
Az angol-magyar szótár tökéletesen és gyorsan működik rajta. Valóban csak ráteszed az ujjad és már kész is. A többit még nem próbáltam, nekem ez volt a fontos. Magát az olvasót csak ajánlani tudom. Gyönyörű, könnyű kezelni, gyors, sok beállítási lehetőséggel. Landscapeben a pdfek nagy része is élvezhető. A világítás pedig szerintem nagyon jó. Nem folyik ki a szemed olvasás közben. Olvasásra sokkal jobb, mint a TFT. Internetre alkalmatlan. Emailezni és hireket olvasni, könyveket letölteni lehet, de böngészni nem igazán. Ezért nincs is 3G-m.
Anyukámnak Kindle4-e van. Ő is imádja. Igaz ő csak magyar könyveket olvas. A szótár azon is működik, de a kijelölés kinszenvedés, elkopik az ujjad és a billentyű...
Remélem segítettem.

Echoo 2012.12.15. 08:47:41

Kindle T-on használom az értelmezőt -hálásköszönettel- ....remek.
-Deee, hogy tudjátok megoldani, hogy a ragozott alakokat is felismerje??
-1xű eszemmel azt gondolnám, ha az értelmezőbe bele lenne öntve az angol is, urambocsá német is, ...adatállománya, akkor a magyar szavakra értelmezne, ha angolt talál akkor annak az adatait mutatná. Mivel magyar nyelvűt olvasok, de sok benne az angol szó, ezért lenne jó ez a mindent bele..... vagy?

Dworkyll · http://ekonyvolvaso.blog.hu/ 2012.12.15. 11:17:45

@Echoo: Nem így működik. A könyveknek van egy nyelvi attribútuma, hogy milyen nyelven íródtak. Mindig. Ha HU a jelzés, akkor nem fogja meghívni az EN szótárat, mert nem látja (szerintem jogosan) az értelmét. Persze lehetne több nyelvjelzet egyszerre egy könyvön, de azért lássuk be, hogy ennek azért kicsi a használhatósága.

Echoo 2012.12.20. 18:25:12

@Dworkyll: Ezt értem, de a kérdésem az, hogy az értelmező szótárba miért ne lehetne az angol-magyar adatállományt is "beleönteni"? Így ha rámutatok pl. a "szék"-re, hozzárendeli az értelmező adatát, de ha "chair"-t jelölöm ki, akkor az angol-magyar-ból jönne fel a "szék" mint találat. Szerintem ez működne, csak én nem tudom visszafejteni a két adatállományt az egyesítéshez.

Dworkyll · http://ekonyvolvaso.blog.hu/ 2012.12.21. 13:56:33

@Echoo: Bocs, de rosszfelé indulsz. A te megoldásod információvesztéssel jár, mert nem derül ki, hogy egy adott szó végül is milyen nyelven van. És ha azt hiszed, hogy az amúgy magától értetődő, akkor olvasd el Karinthy Eleven ember comb című írását.

A megoldás az az lenne, hogy _szeparált: szótárállományok vannak, és azokból valamilyen sorrendben többet is rá lehet futtani a szövegre. Kindle-re van ilyen patch, amivel ez megoldható, igaz nem minden tipusra.

Echoo 2012.12.21. 22:33:59

@Dworkyll: Sajna nem megoldásom van..... csak igényem lenne rá. De igazi programozói a gondolkodásod.... hiszed vagy nem az érdekelne, mi a jelentése az idegen szónak és lemondok arról a 10%-róla amikor nem vágom le egybôl, német-e vagy angol. Tehát - hogy lehetne 2-3 szótár állmányát egyesiteni egy magam féle lám-nak?

Dworkyll · http://ekonyvolvaso.blog.hu/ 2012.12.22. 05:02:47

@Echoo: Őőő, és miért nem jó az a _létező_ megoldás, hogy több szótárfájlhoz is hozzánézed a szöveget? Úgy hívják, hogy JBPatch
Részletek itt:

www.mobileread.com/forums/showthread.php?t=175512

Mert ez az "öntsük egybe a szótárakat" nekem egyszerűen túl perverz, bocs. Szerintem ilyet még bölcsész se csinál ;-)

mesivagyok 2012.12.25. 13:14:27

Sziasztok!
Nekem Kindle 4-em van, amin működik az angol-magyar szótár, de csak pdf-ben. Van valami megoldás arra, hogy prc fájlban is fordítson?
Ha esetleg volt már ilyen jellegű kérdés, akkor nem szúrta ki a szemem és elnézést.
Előre is köszi!

Gukker 2012.12.25. 18:22:26

@mesivagyok: Ha prc file-ban nem fordít akkor valószínűleg rossz nyelvi metaadat van megadva. Állítsd angolra (pl. Calbre-vel) és menni fog.

mesivagyok 2012.12.25. 23:05:04

Uh, szuper! Igazad volt, sikerült a Calbre-vel átállítanom angolra, köszönöm! :)

Echoo 2012.12.27. 09:27:55

@Dworkyll: Naa, a véleményedet alaposan megismertem, de egy lehet-nem lehet szintü válaszra nem futotta. -Igaz, mi magyarok jól tudjuk ezt "mûvelni".......(ti. az én fontosabb mintaz ô)

szakértőbb 2012.12.27. 09:44:40

@Echoo:
"Érdekes" reakció Dworkyll...
Szerintem meg nem túl értelmes a felvetés sem. Tovább víve a gondolatodat az is lehetne az igényed, hogy ha talál egy bármilyen nyelvű értelmes szót, akkor fordítsa le Neked... Hááááááááááááát:-DD

Hogy a kérdésre adandó válasz irányába is lépjünk előre:
nagygabe azt írta egy korábbi (amgán)levelében, hogy azért nem bővíti tovább amúgy szenzációs angol szótárát, mert az újabb szavak hozzátétele már túlságpsan lelassítaná azt. Ez tehát egy egyszerű technikai korlátja a vázolt igényednek.

Dworkyll · http://ekonyvolvaso.blog.hu/ 2012.12.27. 23:01:01

@Echoo: Ha write-only üzemmódban vagy, akkor nehezen fog ám átmenni a válasz. Mint azt írtam volt, ott a megoldás, készen és működőn, hogy több szótárfile-t futtas egyszerre (egymás után, de automatikusan) ugyanarra a szövegre.

Ezzel mi volt a baj?

Echoo 2013.01.03. 09:00:21

@Dworkyll: Nem kívánok jailbreak-elni. Azért kössz!

Dworkyll · http://ekonyvolvaso.blog.hu/ 2013.01.03. 09:15:07

@Echoo: Szived joga :) Annyi azért érdemes lejegyezni, hogy a Kindle JB nem valami brutális rendszertörés, vagy főzött ROM install, csak egy olyan kulcskészlet felrakása, ami önmagában nem csinál semmit, csak _megengedi_ hogy nem amazonos autentikációval is lehessen futtatható dolgokat felrakni vagy módosítani.

A képernyővédők saját képre szabása szerintem nagyon jó dolog, aki akar a fontokkal is játszhat, (sőt, ahhoz még JB sem kell feltétlenül), PW-n az elválasztás és az automoatikus collection adatbázis létrehozása nagyon nagyon komfortos. És elég biztonságos is.

Nóri Pintér 2013.01.06. 01:12:34

Kedves nagygabe!

Letöltöttem a német szótárt, és müködik :)
Előszór a Calibre-val mobiba konvertáltam a pdf-et,úgy nem működött, aztán txt-be, és tökéletesen működik!!

Köszönöm szépen a lehetőséget!!!

Üdv Nóri!

Komavary · http://orokorom.freeblog.hu 2013.01.13. 18:05:12

@Echoo: lehet, hogy erre van egy egyszerű megoldás: el kell hitetni a kindlivel, hogy az értelmező szótár is angol-magyar (át kell állítani a szótár nyelvét)

(Ma belefutottam egy olyan szóba, ami nem volt benne az alapértelmezett szótárban, viszont a kindle tovább kereste, és előszedte egy másikból. )

pytta 2013.01.14. 21:13:07

Sziasztok, nem olvastam végig minden kommentet, előre is bocs ha volt már a kérdés.
Kindle Touch-om van. Feltettem a szótárt, de nekem ilyen opció nem volt, hogy Menu->Settings->Menu->Change Primary Dictionary. Ez az egyik, de amúgy felismerte, és berakta a Dictionaries mappába, és ha rámegyek egy szóra, előbb az angol értelmezőt adja ki, majd jobbra nyíllal a magyar jelentést, tehát mondhatjuk azt, hogy működik.
Viszont: az miért van, hogy egyes angol könyvekre ez abszolút nem működik, a szóra kattintva azt adja, hogy "No dictionaries"? Lehet ezzel valamit csinálni? (Működő példa: kindle user's manual, nem működő példa: random letöltött mobi könyv).
Köszi a segítséget előre is!!

Komavary · http://orokorom.freeblog.hu 2013.01.15. 04:09:02

@pytta: a mobiban rosszul van beállítva a nyelv (vagy nincs beállítva. Ha használsz Calibrét, ott rendbe tudod tenni a nyelvi beállításokat.

pytta 2013.01.15. 09:08:00

Kösz, megnézem a Calibre-t!

LionEddy 2013.01.26. 23:13:34

Tudna valaki tanácsot adni hogyan tudom használni a szótárat Kindle HD Fire-on. Sajnos nincs olyan opció, hogy: Menu->Settings->Menu->Change Primary Dictionary

Tudna valaki navigálni?

Az a baj, hogy valami miatt hiába másolom bele a szótárat a Books mappába, mindig csak a Docs mappában látom.

Gondolom ez miatt nem tudom használni...

Segítseget elorre is koszonom...

Dworkyll · http://ekonyvolvaso.blog.hu/ 2013.01.27. 04:54:27

@LionEddy: Csak tippelni tudok.
1. Books csak az lehet alapból, amit az Amazontól vettél. Bármi más, amit te töltesz föl az Personal Document.
2. Nézd meg, hogy hol tartja a saját szótárait, és másold melléje. Itt lehet, hogy trükközni kell, mert lehet, hogy valami szecskanéven tartja. Ha nem találsz normális nevű szótárat, akkor próbálj az amazontól lerántani egy ingyenest, portugált vagy kínait pl, keresd meg a legfrissebb file-t, és tedd mellé, esetleg vágd valamelyiket fölül a magyarral, azaz nevezd át ugyanarra az angol-magyart és másold rá.

Ezekkel próbálkoznék.

800asok 2013.01.31. 17:10:09

Kedves Nagygabe!

Örök hála az angol- magyar szótárért. Belevágtam egy olasz-magyar szótár készítésébe, mivel zenészként olasz zeneművészetin tanulok jelenleg, és égető szükségem lenne egy hasonlóan jól működő szótárra...

Zenész és nem programozó. Odáig jutottam, hogy a stardictből sikerült egy alapverziójú prc szótárat készítenem, ami működik, de nemigen használható, mivel nincsenek benne a ragozott alakok.

Megemlíted, hogy magad írtál programot arra, hogy a google.translate-ről lekérdezze a különböző alakokat. Ez a program nem tehető véletlen közkinccsé?

Mindenesetre bármiben tudnál segíteni, azt szívesen venném:

szeretnekegyolaszszotarat@gmail.com

Köszönöm!
Tamás

ronaldinhogaucho 2013.02.04. 23:09:24

Kedves nagygabe! Köszönöm a szótárat Nookra!

Az lenne a kérdésem, hogy arra tudtok megoldást, hogy ha rábökök egy angol szóra, egyből a szótárat (magyar szavakat) mutassa, ne még egy érintéssel kelljen kiválasztani a notes stb. opciók közül a "look up"-ot?

timcsi2000 2013.02.06. 16:30:58

Sziasztok!

Segítségek szeretnék kérek, Kindle 2nd generation, version: Kindle 2.2.2

Szótár letöltve, change primary dictionary beállítva az angol-magyar szótárra (v1.6). Az olvasni kívánt mobi file metaadatai a Calibrevel angolra állítva és ennek ellenére NEM működik. V.mit nem jól csinálok, de nem jövök rá mit. Az eredeti oxford szótár a cursor szó elé állításakor a képernyő alsó részében kihozza a keresett szót, ez az angol-magyar verziónál nem működik.

Please help!

Nagyon köszönöm!

korai pál 2013.02.07. 17:52:44

sziasztok!

szeretném megkérdezni, hogy WayteQ XBook 60-as e book olvasónkhoz milyen fajta magyar nyelvű felolvasó programot tudtok ajánlani, mert gyárilag csak angol illetve kínai nyelvű van telepítve.

a másik kérdésem, hogy a starDic formátumban tudtok e esetleg német-magyar vagy angol magyar szótárat ajánlani. ha igen honnan tudom letölteni

előre is köszönöm a válaszokat

Pali

Zold Bakony 2013.02.09. 12:47:18

Takoltam minap KOBO ala angol-magyar szotarat. A ".kobo\dict\dicthtml.zip" helyere masolva azonnal mukodik.
Ha valakit erdekel irjon, vagy irjon egy helyet ahova feltolthetem.
Ha esetleg Nagygabe vagy barki mas akar a tovabbiakban KOBO szotarkonvertalassal veszodni, arrol is targyalhatunk termeszetesen.

Zold Bakony 2013.02.09. 13:11:09

Ja igen, hogy az erdeklodok tenyleg meg is talaljak a bejegyzest:
KOBO angol magyar szotar dicthtml-en-hu.zip

Dworkyll · http://ekonyvolvaso.blog.hu/ 2013.02.10. 05:21:21

@Zold Bakony: Wow. Gratula. Ha csinálsz publikus linket, data.hu pl., akkor szivesen frissítem vele a posztot.

Arturo 2013.02.10. 22:48:24

PocketBookhoz konvertáltam nagygyabe szótárát:
data.hu/get/6191948/English-Hungarian_NagyGabe_PocketBook.zip
Valaki megnézné, hogy letölthető-e? A feltöltés rendben ment, de letölteni nem tudom...

korai pál 2013.02.11. 09:03:20

@kovezett: Köszi szépen a szótár elérhetöséget,majd feltetetem valakivel mert én nem nagyon értek ehhez.Pál

korai pál 2013.02.11. 09:13:03

@nagygabe: Kedves nagygabe,köszi a Német -magy szotár elérhetöséget,valami hozzáértövel feltetetem.Az a kérdésem, ha Angol v Német böl szeretné használni valaki aszótárt,a könyvet milyen formátumba jobb át tenni plPRC?Köszönöm Pali

Dworkyll · http://ekonyvolvaso.blog.hu/ 2013.02.11. 09:22:10

@korai pál: Nem kell nagy hozzáértés feltenni, csak felmásolod és kész, a Kindle tudja, hogy szótárt lát. A célszövegnek illik mobinak vagy prc-nek lennie, sőt be kell legyen állítva a nyelvi attribútuma. Onnan tudja az olvasó, hogy melyik szótárt hívja meg rá. Pl. magyar nyelvűre nem érdemes angol-magyart futtatni, de angolra jó lehet az angol-magyar, VAGY egy angol értelmező.

Hottentottenstottertrottelmutterattentäterlattengi 2013.02.11. 10:43:02

@Arturo: Nekem simán lejött, de kipróbálni csak akkor tudom majd, ha visszakapom a családtól a saját vasamat.
Szerintem érdemes lenne a szóanyagát összefésülni az E-lemér által összeguberálttal, amiből én csináltam tavaly futtatható szótárat és összerakni egy "optimálisat".

Dworkyll · http://ekonyvolvaso.blog.hu/ 2013.02.11. 21:08:50

@Arturo: Lépfene. A lassú töltés bad gateway hibát dob :-(

Arturo 2013.02.11. 22:17:14

@Hottentottenstottertrottelmutterattentäterlattengi: @Dworkyll: Köszönöm a próbát!
Érdekes dolog ez - itthon nem tudom letölteni, a munkahelyemről pedig simán. Onnan meg ide nem tudok hozzászólást írni, mert nem jelenik meg a "Komment küldése" gomb.
Ha valaki fel tudja tenni stabil helyre, talán érdemes közkinccsé tenni.

Hottentottenstottertrottelmutterattentäterlattengi 2013.02.12. 09:02:19

@Arturo: khm, én csináltam egy yahoo-s emilcímet, kimondottan arra a célra, hogy heti 1-2 alkalommal ránézzek, és ha van valaki, aki szótárat kér, akkor mellékletben elküldöm neki. A pocketbook-os társaság nem olyan őrületesen nagy lélekszámú, hogy ne lehetne kapacitással bírni :)

Dworkyll · http://ekonyvolvaso.blog.hu/ 2013.02.12. 09:03:30

@Arturo: Ugyanez. A T-s proxyval befürödtem, a cégessel (ami külföldi) hasít, mint a vihar. Fene se érti, de a cucc ott van, és legalább a zip olvasható. Pocketbookom nincs, de elhiszem neked, hogy jó ;-)

Hottentottenstottertrottelmutterattentäterlattengi 2013.02.12. 09:04:40

@Dworkyll: Tapasztalom, hogy bad gateway hibát csak úgy hipp-hopp is képes produkálni a data.hu, még előfizetéses kuncsaftoknak is. Aztán kis idő múltán meg csak megyen, oszt'megyen.

Hottentottenstottertrottelmutterattentäterlattengi 2013.02.12. 09:06:21

@Arturo: Ja, egy kérés: ha megvan az eredeti (felteszem, .xdxf vagy .html vagy .txt), amiből a .dic készült, el tudnád nekem küldeni a carlito_rosso@yahoo.co.uk címre?

Köszönöm!

ronaldinhogaucho 2013.02.12. 22:18:42

Sziasztok! Elválasztott angol szónál nem tudom használni a szótárt Nookon. (Nem lehet kijelölni a szót) Hogy lehet az elválasztást kikapcsolni? Valahol a systemben kellene törölni?

Kedves Dworkyll, nagygabe nook-os angol-magyar szótárát légyszi rakd bele a cikkedbe, köszönöm.

Arturo 2013.02.12. 23:22:37

@Hottentottenstottertrottelmutterattentäterlattengi: Sajnos nem tartottam meg az átmeneti állományokat. A fenti Stardict formátumból konvertáltam anno. Rég volt, csak nem tettem közkinccsé rögtön, mert tesztelni akartam előtte.
Most megtaláltam, ezzel konvertáltam xdxf-be:
coldpizza.narod.ru/makedict_dictconv_win32.zip

Arturo 2013.02.12. 23:26:46

@Dworkyll: Na most megint kipróbáltam itthonról és működik...

Dworkyll · http://ekonyvolvaso.blog.hu/ 2013.02.13. 09:55:41

Lassan megérik a helyzet, hogy egy v2-t csináljak ebből a posztból, mostanra már szerencsére egész sok platformon van már szótár.

Frissírtettem a listát

korai pál 2013.02.20. 13:41:59

Sziasztok! Fel telepitettem a wayteq x 60 ra egy StarDict ang magy .szótárt,/a könyv mobi ban van,más formával még nem probáltam/
Ha rámegyek 1 -1 angol szóra,azt leforditja,de ,ha a mondatban ugyan azok a szavak szerepelnek,mint amit külön külön megnéztem,kiirja az olvasó ,hogy nem ismeri fel a szavakat.kérlek irjatok,ha fel kéne telepiteni még vmit,hogy jól müködjön a forditás, a másik ,ha tudja valaki,hogy melyik szótárba van több angol szó amit a meglévö, helyére feltenném.
Ha német magy szótárt is fel szeretnék tenni,azt ugyanabba a dict mappába tehetem e amelyikbe az ang magy van,vagy másikba kelltenni?
Köszi Pali

muzso 2013.02.25. 22:10:08

A data.hu általánosságban gyengélkedik éppen v. az 1.6-os szótár Kindle verziója lett esetleg törölve? :-o Most ha rákattintok, majd a betöltődött data.hu oldalon a lassú letöltést választom, akkor egy "HTTP 502 Bad gateway" hibát mutat. :-(

muzso 2013.02.25. 22:11:42

@muzso: épp csak lenyomtam a "Komment elküldése" gombot, újrapróbáltam a data.hu-s linket és most ment. :-) Ezek szerint a data.hu volt "agyhalott" pár percig.

krisz.ti 2013.03.03. 23:05:12

Sziasztok,
nekem van egy Sony PRS-350es olvasóm. Van valakinek ötlete hogy hogy tudnám az angol-magyar szótárt felrakni rá?
Olvasóm ePub kiterjesztésű fájlal "működik", ilyen változat nincs feltüntetve. Próbáltam konvertálni a fájlt prc-ből epub-ba de nem működik. Ötletek?? Előre is köszönöm a segítséget! :)

Dworkyll · http://ekonyvolvaso.blog.hu/ 2013.03.04. 06:39:32

@krisz.ti: ez sajnos nem ilyen egyszerű. Először is ki kell találni, hogy tud-e az olvasód szótárazni, és ha igen, milyen formátumú szótárfile-t eszik. Biztosan nem prc-t, és nem is epubot. Stardictet még lehetséges, de nem ismerem annyira a sony-t. Ha van a környéken sonys olvtárs, talán már kitaposta az utat.

A mobilereaden van pár okosság: www.mobileread.com/forums/showthread.php?t=124621

A B-terv, hogy ideje frissíteni egy újabb, szótárképes olvasóra ;-)

krisz.ti 2013.03.06. 19:10:20

@Dworkyll: Köszi a segítséget, még próbálkozom más megoldással, de ha nem megy másképp akkor tényleg frissítek egy szótárképes olvasóra!!!

Kiszámoló · http://kiszamolo.hu/ 2013.03.26. 11:26:55

Az androidos kindle-re a szótár nem ment, csak régebbi verziókkal, tilos volt frissíteni.

Most viszont az új telefonomon a régebbi kindle program hibával leáll, kénytelen vagyok frissíteni.

Sikerült már megoldást találni arra, hogy ne csak ősöreg Kindle programmal működjön a szótár?

Köszi a választ előre is.

Hottentottenstottertrottelmutterattentäterlattengi 2013.03.26. 18:04:21

@krisz.ti: kedves, Sony tulajdonos barátném szerint az ő masináján kizárólag a Sony saját, eredetileg felrakott szótárai mennek.

Hottentottenstottertrottelmutterattentäterlattengi 2013.03.27. 09:24:53

@Arturo: Segíts ki, légy szíves, hogyan csináljam, mert kezdek hisztérikus állapotba kerülni! Letöltöttem, kicsomagoltam, elolvastam a help-jét, de egyszerűen nem vagyok képes rávenni, hogy a szótárállománnyal is foglalkozzon. Üres fájlokat gyárt nekem, bármit csinálok.

Arturo 2013.03.28. 00:14:21

@Hottentottenstottertrottelmutterattentäterlattengi: Ha Stardict formátumról konvertálsz, egy trükk van: a letöltött szótárban találsz egy <szótárnév>.dict.dz állományt. Ezt ki kell csomagolni és a benne lévő .dict fájlt oda kell másolni a .ifo/.idx/.syn fájlok mellé. Figyelmeztet is hibaüzenetben, ha enélkül próbálkozol.
Ezután ez a konvertáló parancs: makedict -i stardict -o xdxf "English-Hungarian Dictionary.ifo"
Remélem tudtam segíteni.

nagygabe 2013.03.29. 16:47:05

@Kiszámoló:
A legfrissebb (3.8.2.4) verzióval próbáltam, azzal működik ugyanúgy, mint a régivel.
Először hagytam letölteni a gyári szótárat, majd felülírtam a B003ODIZL6_EBOK.prc nevű angol-magyar szótárral. /sdcard/android/data/com.amazon.kindle/files könyvtárban kell keresni a fájlokat. Ezek után már a magyar bejegyzés jött fel.

Kiszámoló · http://kiszamolo.hu/ 2013.03.29. 20:37:15

@nagygabe: Köszi, mert egy időben csak a régi verziókkal ment

Kiszámoló · http://kiszamolo.hu/ 2013.03.30. 15:39:04

@nagygabe: "The dictionary can't be opened. Would you like to remove...."

Hottentottenstottertrottelmutterattentäterlattengi 2013.03.30. 16:40:14

@Arturo: Köszi!
Most épp ott tartok, hogy a dzip szerint "not a valid .dz archive".
Majd kezdek vele valamit. Ha nem sikerül, jövök ide hozzád panaszkodni.

Arturo 2013.03.30. 19:43:55

@Hottentottenstottertrottelmutterattentäterlattengi: A 7-Zip szó nélkül kibontotta. Próbáld ki, ha a dzip nem nyitná meg:
www.7-zip.org/download.html

Zoltan895 2013.04.06. 23:31:01

@Zold Bakony:
Szia,

nagyon örülnék a Kobo-s szótárnak, de egyszerűen nekem nincs .kobo/dict folderem. Androidos (4.0) tableten fut a Kobo. Hova kell másolni a file-odet?
Köszönöm.

Zoltan895 2013.04.06. 23:32:42

Ha androidos tabletre töltöm le a Kindle-t akkor is fogom tudni használni az itt lévő angol-magyar szótárt? Vagy csak e-book reader eszközzel megy, tabletes verzióval nem?

Dworkyll · http://ekonyvolvaso.blog.hu/ 2013.04.07. 16:07:20

@Zoltan895: Igen használható tableten is. Tölts rá egy gyári szótárt, és vágd felül a Nagygabe-félével, valahogy így: ekonyvolvaso.blog.hu/2010/10/02/derult_egbol_mobi_szotar/fullcommentlist/1#c19407134

Zold Bakony 2013.04.07. 21:31:05

@Zoltan895: Szia!
A .kobo/dict elsosorban a kobo hardver altal meghajtokent kiajanlott particion letezik. A kobo konyv-menedzser szoftverevel meg nem volt szerencsem (nem kivantam buntetni magam, szoval a konyvek manageleshehez eleve calibre-t hasznalok - de ne terjunk el a targytol), de gyors google-zas utan ugy latom hogy legalabbis egyes oprendszerek ala a szotar funkciot is betettek.
Ez biztato jel. Innentol viszont mar nem segitett a google, szoval tippelek: Ha az android enged valami file managerrel a telepitett alkalmazasok (adat)teruleten boklaszni es irkalni akkor nem remenytelen hogy megtalalhato es kicserelheto az angol ertelmezo szotar a roppant szofisztikalt magyar-angol szotaramra. A 'dicthtml.zip' file-ra keress, ha tudsz. Ha barhol megtalaod, csapd felul a 'dicthtml.zip'-re atnevezett magyar-angol szotarral.
Sok szerencset!

Zoltan895 2013.04.08. 19:00:47

@Zold Bakony:

köszi, végül megtaláltam, nem a gyökérben lévő kobo folderben voltak a szótárak, hanem az android mappán belül lévő kobo almappákban. A németet írtam felül, hogy az eredeti angol is megmaradjon. Köszönöm a szótárad, jó tapasztalatom van vele. Aki szintén Android alá telepítené, annak jótanács: ne törölje az eredetit, hanem írja felül, különben, ha előbb törölsz és aztán a helyére másolod be az újat, akkor a Kobo visszaállítja az eredetit. Tehát felülírni az eredetit, nem törölni és másolni!

Piros Pista 2013.04.19. 20:50:58

Sziasztok! NOOK-om lett egy hete és nincs marketem (nem is lesz most már szerintem). Egy bajom van csak így: a Coolreadert szeretném okosítani ezzel a szótárral (és egy másik egynyelvűvel is ha lehet) és szeretném megtudni, hogy miután feltelepítettem a Colordict 3.6.8-as verzióját, minek kell elnevezni a"/dictdata" könyvtárba másolandó prc-t, hogy a Colordict használja?

Piros Pista 2013.04.19. 21:19:49

Bocsánat, most látom, hogy én egy prc szótárt akarok beleerőltetni ebbe a colordict-be, de azt nem fogja vinni. Esetleg van mód arra, hogy "bgl" vagy "prc" szótárt is fel tudjak tenni? Jó lenne nagyon egy egynyelvű...

Kiszámoló · http://kiszamolo.hu/ 2013.05.04. 22:27:05

@nagygabe: a tabletemen működik új verzióval, a telefonom szétfagy, ha átírom ugyanazt a fájlt. Mindkettő 4.0 android, ugyanaz a verziószámú Kindle.

Hát mindegy, ez van.

Köszi a segítséget.

VCs · http://moodlemoot.hu 2013.05.20. 16:51:50

Sziasztok!

Én ma telepítettem Android tableten a 4-es Kindle verzióra. Ha csak egy szótáram van és felülírom, akkor "elszáll" a Kindle, de ha felteszek egy másodlagos szótárat: English (UK) + English (US) és az US-t írom felül, akkor működik a dolog, bár így sem teljesen kiszámítható.
Volt olyan, hogy egyszerűen azt kérte, hogy telepítsem újra az US szótárat és kezdhettem mindent elölről.

ananaszkonzerv12 2013.05.27. 21:39:47

Hello!

Próbáltam a szótárprogramot felrakni kindle for androidhoz Galaxy Ace-re, de nem ment. Végig olvastam a bejegyzéseket, de nem találtam utalást arra mi lehet a hiba. A vonatkozó bejegyzés utasítását követve letöltöttem egy gyári szótárt, felülírtam, de amikor a szótárt próbáltam használni, az alkalmazás leállt többször is. Próbáltam a linked megadott módon is, hogy egy második szótár helyére írtam felül az itteni szótárt, de így is lefagy. Van valakinek valamilyen ötlete?

ananaszkonzerv12 2013.05.29. 19:13:05

Megoldottam. A 4-es verzióban nem működik már ez a lehetőség, mint amit írtatok, legalábbis nem azzal az androidhoz, ami nekem van. Leszedtem a 4-es kindle for androidot, és felraktam egy 3.8-ast. Ezzel már működik stabilan a szótár a fent említett módon. (Gyári szótár felülírása.)
Nem tudom volt-e már, ezért megemlítem, létezik hivatalos, az amazon boltjában kapható angol-magyar kindle szótár, az Akadémiai kiadó által.
www.amazon.com/Slovoed-English-Hungarian-dictionary-dictionaries-ebook/dp/B007P31YVE/ref=sr_1_2?ie=UTF8&qid=1369847508&sr=8-2&keywords=english+hungarian+dictionary
Rendesen be lehet rakni, mint alapszótár. 10 dollár a kindle verzió. Én beruháztam rá, jelenleg ezt használom.

gaboj69 2013.05.30. 13:55:21

Sziasztok!
Pár napja vásároltam egy Kindle Paperwhite készüléket, igazából ez az első ebook olvasóm, így nem igazán vagyok túlságosan hozzáértő! A német és angol szótárt is áthúztam USB-n keresztül az olvasóra! Itt meg is jelentek a "dictionaries" mappában a másik két oxford szótár mellett! Arra lennék kíváncsi, hogyan tudnám alapértelmezettként beállítani? Próbáltam a leírtak szerint Könyvlista - menü - settings és itt hiába nyomok ismét a settings-re nem jönn ki a "Change Primary Dictionary". Próbáltam ugyanezt a dictionaries mappán belül is de semmi! Esetleg valamit a tudatlanságom miatt rosszul csináltam, vagy Paperwhite-on van valami másfajta beállítási lehetőség?

Dworkyll · http://ekonyvolvaso.blog.hu/ 2013.05.30. 14:34:22

@gaboj69: Alap nézet/Settings/Device options/Language and Dictionaries/Dictionaries

Ott az adott nyelvhez rendelheted a default szótárat, angolhoz ugye az Oxfordot, az New oxfordot vagy a Nagygabe félét.

gaboj69 2013.05.30. 14:55:01

@Dworkyll: Ezer köszönet a segítségért! Na és persze Nagygabe-nak is a munkájáért!

Szabó Levente 2013.05.31. 13:59:14

Sziasztok!

Most váltottam a Kindle Paperwhite-ra és próbálom feltenni és beállítani a Nagygabe-féle szótárt, de sajnos nem akar működni.
A languages/dictionaries fül mutatja, hogy ott a szótár, de hiába, mert nem tudok ráklikkelni. Nem történik semmi ha megpróbálom.

Tudna valaki segíteni?

Köszi és további szép napot!

Szabó Levente 2013.05.31. 16:00:29

Nem tudom mi történt, de elkezdett működni azután, hogy felraktam egy angol-angol szótárt. Így, hogy két szótár lett feltéve már felkínálta a választási lehetőséget.

ssgt 2013.06.03. 20:51:08

Hello!
Tudnátok nekem abban segíteni, hogy az ipad-os Kindle app-ra, hogy tudok angol-magyar szótárt feltenni. Az elvben szükséges prc fájl megvan, de nem tudom, hogy hol tudnám ezt beállítani. Köszi a segítséget.

Gukker 2013.06.04. 09:50:45

@ssgt: Ha rákeresel az ipad kifejezésre a kommentek között, megtalálod a megoldást.

states1 2013.06.04. 20:23:39

Vadiúj fekete bőr mágneszáras márkás /August/ Paperwhite tok képernyő védővel eladó. barnapontlaci@gmail.com

ssgt 2013.06.04. 21:47:14

@Gukker: Köszi! Rákerestem, de ne lettem sokkal okosabb a kérdésben. Tudnál segíteni, mert egész délután keresem a megoldást, de semmi. Köszi!

Dworkyll · http://ekonyvolvaso.blog.hu/ 2013.06.04. 21:53:52

@ssgt: ekonyvolvaso.blog.hu/2010/10/02/derult_egbol_mobi_szotar/fullcommentlist/1#c14624125

Letöltesz egy "gyári" szótárat az iPades Kindle appal. Utána valami filekeresővel megkeresed, és fölülvágod a Nagygabe féle szótárral, értelemszerűen a nevet változatlanul hagyva.

ssgt 2013.06.04. 22:14:50

@Dworkyll: Letöltöttem egy gyári angol szótárat. Hiába neveztem át az eredeti fájl egy azw kiterjesztésű ez pedig prc. Ha kitörlöm az eredeti fájlt és bemásolom a prc-t egyáltalán nincs semmilyen szótár. Valószibű, hogy én vagy bal f...!

Dave91hu 2013.06.07. 08:43:11

Szia!
Az lenne a kérdésem, hogy kindle 4-em van, vagy 5(?) nem tudom a számozást, az a lényeg, hogy az 5 gombos sima kindle, és letöltöttem a szótárakat, de még mindig nem tudom beállítani, hogy az legyen az alapértelmezett, hogy kell ezen beállítani?

Dworkyll · http://ekonyvolvaso.blog.hu/ 2013.06.07. 10:59:19

@Waltguy: Szia!
Csak az egyértelműség kedvéért: nincs alapértelmezett szótár önmagában. Nyelvhez rendelt alaépértelmezés van. A settings környékén kell nézelődni, most fejből nem vágom, de délután megnézem.
Viszont csak akkor fog működni, ha 1. az olvasmány nyelve explicit angol (azaz a nyelvi metaadat ki van töltve, és az van benne, hogy EN. Lehet úgy mobit csinálni, hogy ez elmaradjon) 2. az _angol_ alapértelmezett szótár az angol magyar.

A jó hír, hogy _minden_ kindle vason el lehet ezt érni :-) Az appoknál már nem vagyok ilyen magabiztos ;-)

ParadoxH · http://paradoxh.blogspot.com 2013.09.01. 16:52:32

Sziasztok!

Érdeklődnék, hogy ha rendelkezésemre áll egy magyar-román szótár adatbázisa, excelben lementve, egyik oszlopban magyar szavakkal, másikban a román megfelelőivel, akkor ebből én hogy tudnék egy szótárt összehangolni? Az adatbázis a jomagam.hu szótárprogramból lett exportálva (a programmal mentettem el), és mivel nem ismerem a jogi hátterét az adatbázisnak, ezért szigorúan csak saját célra szeretném használni.

Valaki tudna nekem segíteni abban, hogy ezt összehangoljam egy szótárprogrammal? Elsősorban Kindle 3 wifire szeretném átmenteni, de örülnék egy androidos appnak is.

CFR 2013.09.02. 12:46:24

@: Ebből a kommentből sajnos nem derül ki, hogy kinek köszönhetjük a művet, mindenesetre - én legalábbis - nagyon örülnék a natív EPUB verziónak is, kedves Anonymous. ;)

Dworkyll · http://ekonyvolvaso.blog.hu/ 2013.09.02. 22:31:27

@CFR: Szerintem nincs olyan, hogy natív epub verzió. Vannak platformok, ahol az epub olvasó fel tud húzni magára egy szótárat, de maga szótár az nem epub, hanem mondjuk StarDict. Vagy te magát a szótár szövegtörzsét akarnád nézegetni publikációként? Mert ha nem, vannak magyar dict fájlok, és azt meghajtó platformok.

Dworkyll · http://ekonyvolvaso.blog.hu/ 2013.09.02. 22:34:01

@ParadoxH: A szótárgyártásról a poszt végén találhatsz linkeket. Ebben az esetben egy speciális prc-ről beszélünk, ami fel van indexelve, és a Kindle (és a Kindle for... appok) szótárként kezelik. Szóval nem kel külön Android app, csak azt kell tudni, hova kell a szótár-prc-t bemásolni.

CFR 2013.09.08. 19:04:05

@Dworkyll: Csak arra gondoltam, hogy ha van Mobi verzió, esetleg lehetne Epub verzió is - a "natív" töltelékszó arra utalt, hogy ne egy Mobiból konvertált Epub, hanem "gyári" - a készítő által.

Azt meg bízzuk a szoftverre (Android App), hogyan kezeli a szótárat.

Dworkyll · http://ekonyvolvaso.blog.hu/ 2013.09.08. 22:52:21

@CFR: Ezzel csak a lényeg veszne el, illetve fából csinálnánk vaskarikát: a mobi szótár két dolog miatt érdekes: úgy van indexelve, hogy a Kindle for platformok tudják szókeresésre használni, és maga a platform, ami az így indexelt fájlokat tudja szótárazásra használni.

Mármost ez az indexelés az epubból, amennyire tudom, hiányzik. Az epubot olvasó platformok meg nem epubot használnának a szótárazáshoz (-> mert abban nincs index), hanem sok minden mást, stardictet pl.

Ugyanezért, (ahány epub platform, annyi szótármegoldás) készítettek az olvtársak pár szótárportolást, Kobora, Nookra, Koobera, Pocketbookra. Ott vannak a posztban a linkek.

Azaz a portolás megoldható. Esetedben viszont még az sem derült ki, hogy milyen olvasóapphoz keresel szótárat. De egy szinte biztos. Ha _szótárazáshoz_ keresed, nem csak böngészéshez, akkor nem epub kell.

könyvbolond_konyhatündér 2013.09.14. 16:09:22

Nem vagyok nagy hozzáértő, de szeretnék egy szótárt a Kobo Touch-omra. Feltettem az itt közzétett kobo-ra való szótárt a többi szótár közé, de hiába, a kütyü nem látja. Mit kellene még tennem, hogy működjön?

Mike76 2013.09.14. 19:23:22

@könyvbolond_konyhatündér: A használathoz valamelyik, már meglévő szótárat kell feláldozni. A legegyszerűbb, ha a letöltött állományt átnevezve felülírod a készüléken található ".kobo\dict\dicthtml.zip" fáljt, ekkor a magyar szótár az eddigi angol értelmező szótár helyére fog kerülni (felülírás előtt mindenesetre érdemes biztonsági másolatot készíteni az eredeti állományról).

könyvbolond_konyhatündér 2013.09.14. 20:01:59

Jól értem, akkor nem lenne angol értelmező szótár? Az nem jó, az az egyetlen, amit használok is. Akkor már a z angol-francia, vagy spanyol menjen a levesbe.
Akkor elmentem, ami van, és kísérletezek. Van ott japán szótár is:)

hock57 2013.11.02. 09:30:52

Segítséget szeretnék kérni. Lehet volt már itt ilyen kérdés, nem olvastam minden kommentet.
Nagyon kezdő vagyok a témában. Kindel Fire-re szeretnék tenni Német-Magyar szótárt. Most ott tartok, hogy a prc-t rátettem, az Amazonról vettem ingyenes Angol-Német szótárt. A prc-t a Books könyvtárba tettem, de mégis a dokumentumok között van, lapozni tudom. A keres gomb nem funkcionál. Amit az amazonról vettem azt látom a Kindl-ön, de nem találom, hogy melyik könyvtárba tette. Tud segíteni valaki?
Köszi

uncleben0209 2013.11.02. 10:27:17

Hello mindenki!

Olyan kérdéssel fordulnék hozzátok, hogy tudtok-e jó módot a Pocketbook .dic fájljainak szerkesztésére?

A válaszokat előre is köszönöm!

W2lkm2n 2013.11.04. 17:49:36

Wow, ez nem semmi, köszönjük szépen!!

Tipp Kindle Paperwhite felhasználóknak:
A szótárat a "Send To Kindle" alkalmazással is fel lehet tölteni, nem muszáj USB-vel és utána a Settings --> Device Options --> Language and Dictionaries --> Dictionaries menüben lehet alapértelmezettként beállítani.

TheKidd 2013.11.16. 16:43:45

Sziasztok!

Az a problémám, hogy a Kindle ötösömre feltöltött szótárat nem jeleníti meg valamiért a választható szótárak részben a beállításoknál. USB-n és emailben is feltettem már többször az olvasóra, de valahogy soha nem került be a választható szótárak listájába. Egyébként olvasásra simán megnyitja, úgy semmi probléma nincs vele.

Valakinek volt már hasonló problémája, vagy van valami megoldási javaslatotok? Előre is köszönöm a segítséget!:)

kopogi 2013.11.28. 19:37:17

Sziasztok!

Nincs valakinek meg véletlenül a magyar értelmező kéziszótár?
Természetesen Kindle-re... Köszönettel!

kopogi 2013.11.29. 19:00:59

Igen. Csak most vettem észre. Nagyon Köszönöm!

robagp 2013.12.02. 12:35:21

@Dworkyll:
Helllo!
Engem is érdekelne a magyar értelmező szótár. /KPW2/

Illetve, ha volna vkinek a KPW2 -ről magyarnyelvű leírás, mert az 1 kicsit más.

Előre is nagyon szépen köszönöm!

Komavary · http://orokorom.freeblog.hu 2013.12.14. 03:37:27

Akit érdekel:most tudtam meg, hogy az adys szótár (a legnagyobb/legjobb online magyar-japán szótár) elérhető kindle-kompatibilis formátumban is.

adys.org/admin.php?mode=download

kogyuri 2013.12.23. 13:43:46

@Gukker:
Szia! Nálam Kindle 5-ön nem működik, pedig a metaadatot is átállítottam. Érdekes módon a user guide-on működik, de egyébként nem reagál. Ötlet esetleg?

Brainanimal 2014.01.12. 13:57:16

A szótárat a "Send To Kindle" alkalmazással telepítettem Paperwhite II-re.

Letisztult, könnyen kezelhető és kellően mély!

Kiváló munka!

ex-dr. vuk 2014.02.19. 14:14:36

@nagygabe: "rási jog kell a teljes fájlrendszerhez (pontosabban a system-hez)"

Ezt hogy csinalod?..

neoyoli 2014.03.28. 11:23:10

@: szia, a magyar éretelmező kéziszótárat fel tudnád újra tölteni?

kotadak 2014.04.20. 09:13:10

Ha valakit érdekel esetleg, és még nem került szóba, sikerült feltennem nagygabe .prc szótárát az Android Kindle mellé.

A "vas": Concorde Rokee, az Android: 4.2.2

Ha USB-n rádugom a tabot a gépre, egy "MID" nevű meghajtó jelenik meg, amiben az adatok vannak.

Ide belépve az Amazon, a következő mappában tárolja a letöltött könyveket .prc-ben (ha jól értem):
(MID)J:\Android\data\com.amazon.kindle\files.

Megkerestem a legnagyobb méretű fájlt, ami a B003WUYRGI_EBOK.prc volt.
Gondolom mindenhol ezen a néven van az Oxford szótár.

Innen már egyszerű:
Csináltam erről a fájlról egy mentést, majd nagygabe szótárát bemásoltam ebbe a mappába, majd átneveztem a fentebb írt eredeti fájl nevére.

És ennyi!
Mikor megnyitok egy könyvet, már nagygabe szótárát használj a alapértelmezetten a Kindle for Android.

Remélem tudtam valakinek segíteni!

kotadak 2014.04.20. 09:28:06

Ezer hála és köszönet nagygabe-nek a szótárért!

Dworkyll · http://ekonyvolvaso.blog.hu/ 2014.04.20. 21:39:35

@kotadak: Köszi a tapasztalatok megosztását, a műfaj nevében ;-) És nem szégyen ám a Donate gombot nyomkodni ott a posztban. Ott cseng direktben nagygabe-nál ;-)

kotadak 2014.04.21. 11:27:40

@Dworkyll: Nyomtam egy Donate gombot hálám jeléül. :-)

Don Spritz 2014.07.07. 10:34:43

A német stardictes szótárhoz tudna valaki egy működő linket adni? Sajnos egyik fenti sem él már.

Wildi 2014.07.16. 16:19:00

Sziasztok!

Segítséget szeretnék kérni. Tönkre ment a mostani e-olvasóm (Nook Simple Touch), amit kb. egy évet használtam. :-(

Szeretnék egy másikat venni, ami kezeli a epub formátumot és nagyon egyszerűen rá lehet telepíteni az angol-magyar szótárt és a szótározás is egyszerű vele (rábökök a szóra és egyből kiírja a jelentését)

Tudnátok tippet adni, hogy milyet vegyek másodszor?

Előre is köszönöm a segítséget:
Ildi

Dworkyll · http://ekonyvolvaso.blog.hu/ 2014.07.16. 17:49:45

@Wildi: Biztos menthetetlen? A pocketbookéknak mintha lenne érintős és szótárazós vasa, de nincs vele tapasztalatom, sőt konkrét modell sem ugrik be. Milyen epubos szótárat használtál amúgy?

A Kindle Touch-ot-Paperwhite-ot se írd le, a szótár tuti működik rajta, az epubból, ha meg nem DRM-es, a kindlegen másodpercek alatt mobit csinál.

Így hirtelen.

Wildi 2014.07.17. 07:43:35

@Dworkyll: Szia Dworkyll! Köszönöm a gyors választ.
Nem biztos, hogy menthetetlen.... A 1,5 éves lányom megkaparintotta és azóta az érintőképernyő csak hébe-hóba akar működni. Gondolom érintkezési problémája lett. Ha esetleg tudsz olyan szervízt, ahol foglalkoznak vele és megírnád, megköszönném, mert én még nem találtam (Törökbálinti vagyok, így Budapest és környéke lenne ideális.)
Csak a gyári egynyelvű szótárt használtam, mert senki hozzáértő ismerősöm nem vállalkozott, hogy az itt található okosságot végigcsinálja vele, ezért szeretnék egy olyan gépet, amellyel én is boldogulok szótár felrakási szempontból. (Én nem vagyok egy számítástechnikai, műszaki zseni, viszont az angol nyelvtudásom hihetetlen mértékben nőtt, amióta ezen a "kütyün" olvasok)
Kindle PW-t én is nézegettem. Pocketbook Basic Touch és a Kobo is tetszett, de nincs velük tapasztalatom, ezért kérem az itt jelenlévőket, hogy írjanak pár sort a tapasztalataikról, kizárólag szótár, szótározási szempontok alapján.

Köszönettel:
Ildi

Dworkyll · http://ekonyvolvaso.blog.hu/ 2014.07.17. 09:14:48

@Wildi: Hmm. Elsőre én a helyedben körülnéznék a kijelző _pereme_ környékén, nem szorult-e oda valami morzsácska, vagy szösz, mert az meg tudja tréfálni rendesen az érintőkijelzőt.

Aztán tennék egy próbát velük: appsolute.hu/kapcsolat/ ezrével cserélik az iPhone kijelzőket, ha csak mechanikai a probléma, pl meglazult valami csati, talán tudnak segíteni.

Epubos szótárakkal amúgy nincs tapasztalatom, a Kindliseket viszont bátran ajánlom.

Wildi 2014.07.17. 11:14:22

@Dworkyll: Megpróbáltam az appsolute-ot, de elhajtottak :-((,
Találtam egy cégest Budapesten a Frangepán utcában, Reworks Service Kft., ők elvileg vállalják. Be kell vinnem és ránéznek.
Köszönöm a segítséget. :-)

Ildi

Vaszon Vaszonovna 2014.08.22. 14:29:14

Sziasztok, örvendezve letöltöttem az angol-magyar és a német-magyar szótárakat, de egyszerűen bemásolta a dokumentumok közé, ezek után bemásoltam őket a többi alapszótár mellé (a sidecarba). Sajnos meg sem jelenik aválasztható szótáraknál, ígynem tudom használni. Mit lehet tenni? Köszönettel minden jó tanácsért. (Első szériás Kindle-em van.)

Dworkyll · http://ekonyvolvaso.blog.hu/ 2014.08.22. 14:43:39

@Vaszon Vaszonovna: Hmm. Mondasz egy firmware verziót? A másolás helye irreleváns, a Kindle-nek fel kell ismernie, hogy ez egy szótár, és mindegy, hogy hol van a Documentsen belül. Esetleg próbálkozhatsz egy sima restarttal, hogy nézze újra a nyilvántartását a fájljaidról, de erre elvileg nincs szükség.

Arra viszont van, hogy azon a könyvön, amin használni akarod, legyen rendesen beállítva a nyelvi jelzet, azazhogy tudja, hogy angol szavakat keressen a szótárban.

Vaszon Vaszonovna 2014.08.22. 16:28:31

Köszönet, de nemtom, mi az a firmware. :-/ Restart volt, más szótárakat simán használok,Oxford, Német szinonimaszótár. De ezeketnem tudom szótárként beállítani a menüben,mert nem jelennek meg opcióként.

Dworkyll · http://ekonyvolvaso.blog.hu/ 2014.08.22. 16:50:00

@Vaszon Vaszonovna: Minden kindle Amazon :-) Ez nem egy Kindle Fire esetleg?

Vaszon Vaszonovna 2014.08.22. 20:55:58

Nem, harmadik szériás Kindle. Hehe, ezt is most tudtam meg, mint azt hogymind Amazon, eddigfolyton első generációsnak neveztem.

Dworkyll · http://ekonyvolvaso.blog.hu/ 2014.08.23. 05:10:58

@Vaszon Vaszonovna: Oké, ez egy K3. Ezen mennie kell a szótárnak minden trükk nélkül.

1. Legyen bemásolva a szótárfile valahova a documents alkönyvtárba. A kiterjesztésének prc-nek kell lennie. Nem zip, nem dict, hanem prc.

2. Az alapértelmezett szótárkén legyen beállítva ez: Home képernyő, [MENU]->Settings->[MENU]->Change Primary Dictionary. Ebben a menüpontban már látszania kell a szótárnak. Ha nem látod, akkor korábban van a gond.

3. Az olvasott anyag nyelvi jelzetének stimmelnie kell a szótáréval. Pl. az így beállított angol-magyar szótár csak angol jelzetű szövegekre fog bejönni, magyarra meg a Magyar Értelmező tud elindulni.

4. Ha ez mind megvan, akkor amikor a kurzorral belemész a szövegbe _és felismeri az adott szót_ alulra kirakja a szótár a meghatározást. Onnan enterrel tudsz átlépni magába a szótárba

+1 Ha működik, lehet fönt nyomkodni az alkotónak a Donate gombot ;-)

Vaszon Vaszonovna 2014.08.23. 13:50:45

Köszönet, ezt mind így végigcsináltam, denem látja a primery dictionary-k között. Űjratöltöm, hátha...

zotyo11 2014.10.09. 09:45:54

Sziasztok!

Paperwhite II-re el tudnátok nekem is küldeni a magyar értelmező szótár linkjét?

Köszönöm!

Ukraan 2014.10.24. 05:20:48

Helló!
A magyar értelmező szőtárat én is megköszönném. El tudná valaki küldeni?

Kriszta Danyi 2014.11.01. 16:44:41

Sziasztok,

PW2-re a magyar értelmező szótárért szintén hálás lennék.

Köszi :)

osonok 2014.11.12. 09:38:00

Sziasztok, szépen működik a szótár, abszolút hasznos, sokat használom. A kiejtés leírása viszont hasznos lenne. Várható fejlesztés ezen a téren? Üdv!

Katona Levente 2014.11.23. 11:38:35

@Mike76:

Koszi Mike76 ! Mukodik ! Ajanlom Minden Kobo Touch tulajdonosnak.

Koszi Zold Bakony !

KBP 2015.02.28. 13:37:10

Sziasztok!
Én letöltöttem Kindle 7th Generation e-bookomra a Német-magyar 1.2 és ANgol-magyar 1.6-os itteni szótárat.Vannak más,amazonos szótáraim is,de mindkettőt beállítottam az angol és német nyelven belül főszótárnak.Az a bajom,hogy a Vocabulary Builderbe valahogy már sikerült beletennem a német szavakat egy regényből,de ha rámegyek az egyes szavakra,nem ad ki rájuk fordítást,mert angolul keres csak.A Vocabulary Buildernek valahogy nem lehetne megmondani,hogy tudjon angolul meg németül?Mert én mindkét nyelven aktívan olvasnék-szótáraznék.

timea.veronika 2015.03.01. 15:19:10

@Hottentottenstottertrottelmutterattentäterlattengi: pocketbookra is tudtok német-magyar szótárat? Engem érdekelne! (szótár + hogyan lehet felrakni!)
köszi
(név + citromail)

Dworkyll · http://ekonyvolvaso.blog.hu/ 2015.03.02. 08:39:58

@KBP: Kisesélyesnek gondolom, mert jellemzően a könyvek egynyelvűek, pontosabban pont egy nyelvet kötelező beállítani a publi nyelvének, és a szótárak arra a nyelvre fognak folgozni.

A Vocabulary Buildert nem ismerem, mintha az nem szótár lenne, hanem szógyakorló app. www.dummies.com/how-to/content/how-to-use-vocabulary-builder-on-your-kindle-paper.html

KBP 2015.03.02. 20:43:16

Oké,és a másik kérdésem,hogy eddig nem csak az idegen nyelvű könyvekben megjelölt (highlighted) szavak kerültek be a Vocabulary Builderembe,hanem a dictionaries mappába belépve az angol-magyar szótárban való keresgélés során az itteni ˝highlighted˝ szavak is,de most csak a rendes könyvekben vaó keresések kerülnek csak bele.Ennek mi lehet az oka,hogyan lehetne visszacsinálni?

Dworkyll · http://ekonyvolvaso.blog.hu/ 2015.03.03. 04:32:51

@KBP: Csak spekulálok. Nem volt mostanában szoftverfrissítés az olvasódon? Akkor szoktak ilyen huncutságok történni.

Egyébként meg errefelé nézegették a Vocabulary Buildert: www.mobileread.com/forums/showthread.php?t=224518

KBP 2015.03.03. 15:13:56

5.6.os a verzióm,de amennyire én tudom,ez már azóta ennyi,amiót megkaptam,úgy 3-4 hónapja.Bár,pár napja rányomtam a Sync and Checkre,nagyon picit töltött valamit,talán akkor történhetett valami.De hiába reseteltem,kipróbáltam,hogy csak a szótárat teszem fel,így is a hiba megmaradt.

Dworkyll · http://ekonyvolvaso.blog.hu/ 2015.03.03. 15:20:30

@KBP: Ezért kell jailbreakelni, és felrakni egy backdoor lockot, hogy ha amúgy jó a setupod, akkor ne vágja fölül valami frissítés. Ezért van nálam 5.3, nincs ugyan Vocabulary Builder, van viszont remek JB Patch, és nem cserélném el. Úgyhogy le van tiltva a frissítés.

Komavary · http://orokorom.freeblog.hu 2015.03.03. 21:20:07

@KBP: mit értesz azon, hogy sikerült betenni? Nem kijelölt szövegeket tesz be, hanem elvileg mindent, amire rákerestél. Ha rákeresel egy-egy szóra, az nálad nem kerül be a listára?

Nálam ez úgy néz ki (jailbreak nélkül, legfrissebb firmware-rel, szerintem máshogy nem érdemes használni :p), hogy a Vocabulary builder ad egy teljes szólistát, annyi nyelven, ahány nyelven rákerestem a szavakra, és ez tovább bontható könyvenkénti listára.

KBP 2015.03.04. 17:44:48

Ha rákeresek egy szóra,csak az angol nyelvű könyveimből való angol szavak kerültek be mindig.A német nem.A németet valahogy aztán sikerült elérnem,hogy tegye be,de hiába van ott a német regényekből kiválogatott szó,mert a magyar jelentését nem adja ki.Csak az angol-magyar szótár szerint működik a Vocabulary Builderem.Így a német-magyar szavakat,ha be is teszi,ne adja ki a jelentésüket.

Amióta viszont próbáltam így babrálni, magában az angol szótárban nem tudok szavakat a VB-be tenni.Régen,ha csak szótárazni akartam (-és nem regényben kattintottam rá egy szóra) , akkor csak beléptem a Dictionary mappába és rámentem az angol-magyar szótárra,és rákerestem a szóra,és betette nekem a VB-e.De most nem teszi bele,bármit csinálok.

Röviden:
Azóta,hogy megpróbáltam angol szavakon kívül német szavakat is a VB-be tenni,valamiért nem tudok csak simán az angol-magyar szótárból szavakat belerakni.Kizárólag regényből tudok szavakat aVB-be helyezni.

Nekem is jailbreak nélkül van,a legfrissebb firmwareral.Ez egy Kindle 7th,de nem Kindle Touch,nem Voyage.Igazából én se tudom,hogy mi,mert folyton rácsodálkoznak az emberek,és Touchként azonosítják,de a Touchon lehet zenét hallgatni,ezen nem.(Mikrofonbemenet sincs)

KBP 2015.03.04. 17:45:40

Viszont a dobozon Kindle 7th szerepel.

Komavary · http://orokorom.freeblog.hu 2015.03.06. 04:20:03

@KBP: Nézted a fórumot, amit Dworkyll belinkelt?
Lehet, hogy tényleg át kell folyatni a könyvet/szótárt az Amazon rendszerén (elküldeni emailben az eszközre), és akkor működni fog?

KBP 2015.03.06. 14:08:03

Hú,köszönöm,így mindkét szótárban a keresett szavak bekerülnek végre a Vocabulary Builderembe , jelentéssel együtt :) :)
A német-magyar viszont,ha regény közben keresek,és nem külön a szótárban,akkor hiába kerül bele a Vocabulary Builderbe,a jelentése nem párosul hozzá.Akkor az így normális ?

Illetve,ha egyszer frissülnek az itteni szótárak,mondjuk a német-magyar 1.4-re,a az angol-magyar 1.9-re,akkor hogyan tudom majd én is frissíteni a szótáraimat?Csak küldjem el a frissebbeket majd újra az eszközömre?

Komavary · http://orokorom.freeblog.hu 2015.03.09. 06:52:25

@KBP: Szerintem nem (nekem nem így csinálja), de nem tudom, mi a megoldás. :( Mi történik, ha letöltesz egy német-angol vagy német-német szótárt? (Elvileg van egy ingyenes a kindle szótárai között).

timea.veronika 2015.03.11. 21:40:32

Pocketbook touch lux2-re is tudtok német-magyar szótárat? Engem érdekelne! (szótár + hogyan lehet felrakni!?)
köszi

KBP 2015.03.11. 22:40:21

@Komavary: Igazából a helyzet változatlan úgy is :/

arsenalfcthebest 2015.04.12. 13:03:14

Hogyan tudom felrakni Pocketbook-ra a szótárat? Kicsomagoltam .dic fájlba, és hiába másolom akárhova nem érzékeli? Hogyan kell rátenni a szótárat?

Gukker 2015.04.12. 15:03:34

A /[System]/[Dictionaries] mappába kell másolni.

arsenalfcthebest 2015.04.12. 17:56:07

@Gukker: Amikor összedugom a géppel, akkor nem jelenik meg a pocketbook meghajtón ilyen mappa. Ez a bajom! Hogyan tudnám ezt megjeleníteni?

Gukker 2015.04.12. 19:23:54

@arsenalfcthebest: Úgy, hogy beállítod, hogy a rejtett elemeket is jelenítse meg. A System alkönyvtárnak alapértelmezetten hidden attribútuma van.

arsenalfcthebest 2015.04.13. 15:57:09

még így sem találok ilyen mappát!

arsenalfcthebest 2015.04.13. 20:15:04

@Gukker: még így sem találok ilyen mappát!

Gukker 2015.04.14. 08:13:07

@arsenalfcthebest: Lehet, hogy az segítene, ha elárulnád milyen típusú egyáltalán az olvasód és milyen könyvtárakat látsz.

arsenalfcthebest 2015.04.14. 15:26:47

@Gukker: Pocketbook 2-es az olvasóm (nem touch).
Látok 2 általam létrehozott mappát! Látok mappákat amik különböző nyelvű könyveket tartalmaznak! (Italiano, English stb...). Látok egy license mappát! Egy photo mappát! 2 .txt fájlt.(GPL_license; fwinfo)
és egy autorunk.inf fájlt! + még egy csomó nyelven a haszbáltai útmutató! Ez van úgy, hogy mutatja a rejtett mappákat is!

Gukker 2015.04.14. 15:43:39

@arsenalfcthebest: Márpedig ott kell lennie. Ha mondjuk E-meghajtóként szerepel a memóriája, akkor írd az intéző fejlécébe: E:\system aztán enter.

Arturo 2015.04.14. 23:50:11

@arsenalfcthebest: Van egy olyan opció is, hogy "Az operációs rendszer védett fájljainak elrejtése". Ha innen kiveszed a pipát, segít?

Komfortzóna 2015.04.24. 20:37:27

Hálás köszönet az angol és német szótárakért, remekül működik mindkettő Paperwhite-on, nagy álmom teljesült most!

Lilla_1 2015.05.09. 11:03:16

Sziasztok! Nekem is hasonló problémám lenne, mint asenalfcthebest-nek. Nem tudom az ő kérdése megoldódott-e már.
Intézőbe beírva megtalálom a system/dictionaries mappát, de összesen 2 db .txt-t látok csak benne. Semmi más kiterjesztésű fájl nincs. Ugyan ezeknek van mérete, de ha megnyitom, üresnek látszanak.
Elvileg ebbe a mappába kellene belemásolnom a .prc-t? Vagy? Ja egyébként a német-magyar szótárat szeretném rá feltenni. Tudnátok segíteni picit? Köszi

Arturo 2015.05.09. 13:34:18

@Lilla_1: PocketBookhoz sajnos nincs német-magyar szótár, legalábbis itt. A .prc szótár csak Kindle-n működik. A németesek közül nem akarja valaki aktivizálni magát és átkonvertálni? :)

Lilla_1 2015.05.09. 18:04:35

@Arturo: :( Kár. Azért köszönöm szépen a választ! Pedig már megörültem... :) Körülnézek akkor még máshol is, hátha találok. Ha nem, visszanézek még ide, hátha lesz arra is. Köszi

Dworkyll · http://ekonyvolvaso.blog.hu/ 2015.05.10. 21:26:00

@Arturo: Ha jól olvasom, a Pocketbook szótárfile dic (és nem dict) kiterjesztésű. Nyers adatbázist innen lehet deriválni: www.dicts.info/uddl.php

És elvileg nem akkora kunszt konvertálni egy dic-et, mert elég extrémeket találtam a mobilereaden, pl olaszt, meg görögöt, de hogy pontosan hogy készültek, azt még nem találtam meg.

Arturo 2015.05.11. 09:21:19

@Dworkyll: Valóban nem óriási ördöngösség, készítettem már PocketBookhoz szótárakat. A régebbi bejegyzések között írtam linket is és tanácsot is adtam a konvertáláshoz. A baj az, hogy régen csináltam és csuklóból már nem menne, újra kéne tanulnom/kikísérleteznem. Annyi időm meg sajnos nincs, hogy egy (nekem) érdektelen nyelv miatt ezt megtegyem. :( Ezért gondoltam, hogy akinek szüksége van rá nekiugorhatna...

Némi segítség...
Konverter a .dic szótárak készítéséhez:
download.pocketbook-int.com/Dictionaries/DictionaryConverter.zip

Konverter, amivel a fenti konverter által ismert bemeneti formátumra (pl. xdxf) lehet az eredeti szótárat átalakítani:
coldpizza.narod.ru/makedict_dictconv_win32.zip